Действует

Неофициальный перевод. (с) СоюзПравоИнформ

ЗАКОН УКРАИНЫ

от 25 апреля 2019 года №2704-VIII

Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного

(В редакции Закона Украины от 19.09.2020 г. №113-IX (вступил в силу 11.09.2020 г.), 19.09.2019 г. №114-IX (вступил в силу 19.04.2020 г.), 17.03.2020 г. №531-IX, 16.12.2020 г. №1089-IX, 21.04.2022 г. №2229-IX, 19.06.2022 г. №2309-IX (вступил в силу 01.01.2023), 03.11.2022 г. №2722-IX (вступил  в силу 25.05.2023), 01.12.2022 г. №2801-IX (вступил в силу 31.12.2023 г.), 13.12.2022 г. №2846-IX, 13.12.2022 г. №2849-IX), 21.03.2023 г. №2996-IX, 08.12.2023 г. №3504-IX, 04.06.2024 г. №3760-IX (см. сроки вступления в силу))

По тексту слова "средства массовой информации" во всех падежах и числах заменены на слова "медиа" в соответствии с Законом Украины от 13.12.2022 №2849-IX
(см. предыдущую редакцию)

Верховная Рада Украины,

основываясь на Декларации о государственном суверенитете Украины от 16 июля 1990 года и принятом Всеукраинским референдумом 1 декабря 1991 года Акте провозглашения независимости Украины от 24 августа 1991 года, которым была восстановлена независимая национальная государственность Украины;

руководствуясь Конституцией Украины, которая определяет украинский язык как единственный государственный язык в Украине и возлагает на государство обязанность обеспечивать всестороннее развитие и функционирование украинского языка во всех сферах общественной жизни на всей территории Украины;

действуя согласно Решению Конституционного Суда Украины от 14 декабря 1999 года №10-рп/99, которым установлено, что украинский язык как государственный является обязательным средством общения на всей территории Украины при осуществлении полномочий органами государственной власти и органами местного самоуправления (язык актов, работы, делопроизводства, документации и тому подобное), а также в других публичных сферах общественной жизни, которые определяются законом;

учитывая Концепцию государственной языковой политики, утвержденную Указом Президента Украины от 15 февраля 2010 года №161/2010, которая определяет стратегические приоритеты в преодолении вызванных многовековой ассимиляционной политикой колонизаторов и оккупантов деформаций национального языково-культурного и языково-информационного пространства и согласно которой полноценное функционирование украинского языка во всех сферах общественной жизни на всей территории государства является гарантией сохранения идентичности украинской нации и укрепления государственного единства Украины;

осознавая, что украинский язык является определяющим фактором и главным признаком идентичности украинской нации, которая исторически сформировалась и в течение многих веков непрерывно проживает на собственной этнической территории, составляет подавляющее большинство населения страны и дала официальное название государству, а также является базовым системообразующим компонентом украинской гражданской нации;

стремясь к усилению государственных и консолидационных функций украинского языка, повышению его роли в обеспечении территориальной целостности и национальной безопасности Украины;

имея целью создание надлежащих условий для обеспечения и защиты языковых прав и потребностей украинцев;

а также принимая во внимание Заключение Европейской комиссии за демократию через право, согласно которому в особых условиях, сложившихся в Украине, сбалансированная политика в языковой сфере требует надлежащих гарантий для сохранения государственного языка как инструмента единения общества, и Рекомендацию Европейской комиссии за демократию через право украинскому законодательному органу найти существенно более приемлемые способы подтверждения верховенству украинского языка как единственного государственного языка и принять дополнительные меры для укрепления ее роли в украинском обществе,

принимает этот Закон.

Раздел I Общие основы

Статья 1. Статус Украинского языка как единственного государственного языка в Украине

1. Единственным государственным (официальным) языком в Украине является украинский язык.

2. Статус украинского языка как единственного государственного языка обусловлен государствообразующим самоопределением украинской нации.

3. Государственный статус украинского языка является неотъемлемым элементом конституционного строя Украины как унитарного государства.

4. Статус украинского языка как единственного государственного языка в Украине определяется исключительно Конституцией Украины.

5. Порядок функционирования и применения государственного языка определяется исключительно законом.

6. Намеренное искажение украинского языка в официальных документах и текстах, в частности преднамеренное применение его с нарушением требований украинского правописания и стандартов государственного языка, а также создание препятствий и ограничений в применении украинского языка влекут за собой ответственность, установленную законом.

7. Статус украинского языка как единственного государственного языка предусматривает обязательность его использования на всей территории Украины при осуществлении полномочий органами государственной власти и органами местного самоуправления, а также в других публичных сферах общественной жизни, которые определены этим Законом.

8. Украинский язык как единственный государственный язык выполняет функции языка межэтнического общения, является гарантией защиты прав человека для каждого украинского гражданина независимо от его этнического происхождения, а также является фактором единства и национальной безопасности Украины.

Статья 2. Сфера действия Закона

1. Этот Закон регулирует функционирование и применение украинского языка как государственного в сферах общественной жизни, определенных данным Законом, на всей территории Украины.

2. Действие этого Закона не распространяется на сферу частного общения и совершения религиозных обрядов.

3. Порядок применения крымскотатарского языка и других языков коренных народов, национальных меньшинств Украины в соответствующих сферах общественной жизни определяется законом о порядке реализации прав коренных народов, национальных меньшинств Украины с учетом особенностей, определенных этим Законом.

Статья 3. Задачи Закона

1. Задачами этого Закона являются:

1) защита государственного статуса украинского языка;

2) утверждение украинского языка как языка межэтнического общения в Украине;

3) обеспечение функционирования государственного языка как инструмента объединения украинского общества, средства укрепления государственного единства и территориальной целостности Украины, ее независимой государственности и национальной безопасности;

4) обеспечение применения украинского языка как государственного на всей территории Украины в сферах общественной жизни, определенных этим Законом, а также в международном общении, во время осуществления должностными и служебными лицами представительских функций;

5) обеспечение развития украинского языка для укрепления национальной идентичности, сохранения национальной культуры, традиций, обычаев, исторической памяти и обеспечения его дальнейшего функционирования как государствообразующего фактора украинской нации;

6) поддержка украинского языка путем содействия:

а) владению украинским языком гражданами Украины;

б) развитию украинского жестового языка как основного или одного из основных средств общения жестоязычных лиц. Статус, принципы и порядок применения украинского жестового языка определяются законом;

в) применению украинского языка в соответствии с требованиями украинского правописания и других стандартов государственного языка;

г) употреблению вместо иноязычных украинских слов, словосочетаний и терминов в случае, если в украинском языке существуют равнозначные соответствия, и повышению уровня осведомленности граждан о них;

г") предотвращению вульгаризации украинского языка и смешивания его с другими языками;

д) распространению знаний об украинском языке и его роли в развитии украинской и европейской культур;

е) популяризации диалектов и говоров украинского языка и их сохранению;

є) изучению украинского языка в Украине и за рубежом;

7) распространение украинского языка в мире и содействие в удовлетворении языковых потребностей иностранных украинцев и граждан Украины, которые проживают или временно находятся за пределами Украины.

Статья 4. Статус украинского жестового языка и языковые права жестоязычных лиц

1. Украинский жестовый язык является языком сообщества жестоязычных лиц.

2. Украинский жестовый язык - естественная визуально-жестовая языковая система с собственной лексико-грамматической структурой, которая сформировалась эволюционным путем и используется как основное или одно из основных средств общения жестоязычных лиц, которые постоянно проживают или в течение длительного времени проживали на территории Украины.

3. В Украине каждому гарантируется право свободно использовать украинский жестовый язык в общественной жизни, изучать и поддерживать его, а также учиться на украинском жестовом языке.

4. Ни одно из положений настоящего Закона не может толковаться как направленное на сужение сферы использования украинского жестового языка.

Статья 5. Государственная программа содействия освоению государственного языка

1. Кабинет Министров Украины утверждает и обеспечивает выполнение Государственной программы содействия освоению государственного языка (далее - Программа).

2. Программа определяет основные стратегические цели и приоритетные задачи государственной политики по поддержке государственного языка в течение соответствующего периода времени, а также мероприятия, которые планируется осуществить для достижения указанных целей и реализации задач.

3. Согласно Программе Кабинет Министров Украины принимает меры для создания и обеспечения деятельности сети государственных, коммунальных курсов по изучению государственного языка гражданами Украины, иностранцами и лицами без гражданства, создает условия для развития субъектов образовательной деятельности, которые дают возможность каждому человеку освоить государственный язык, в том числе путем неформального и информального образования.

4. Программа должна разрабатываться и реализовываться с учетом установленных законом гарантий и льгот, необходимых для удовлетворения потребностей граждан Украины, иностранцев и лиц без гражданства в изучении государственного языка и распространения его использования, как в Украине, так и за ее пределами.

5. Программа деятельности центрального органа исполнительной власти, который обеспечивает формирование государственной политики в сферах культуры и искусств, по развитию культуры на соответствующий год должна предусматривать мероприятия по содействию освоению украинского языка, в том числе путем издания учебных пособий по украинскому языку, создание украинской терминологической словарной базы и обеспечение свободного доступа к указанной книжной продукции гражданам Украины, иностранцам и лицам без гражданства, и должна соответствовать Программе.

Раздел II Украинский язык и гражданство Украины

Статья 6. Обязанность гражданина Украины владеть государственным языком

1. Каждый гражданин Украины обязан владеть государственным языком.

2. Государство обеспечивает каждому гражданину Украины возможности для освоения государственного языка через систему учреждений дошкольного, полного общего среднего, внешкольного, профессионального (профессионально-технического), профессионального предвысшего, высшего образования, образования взрослых, а также через поддержку неформального и информального образования, направленную на изучение государственного языка.

3. Государство организует бесплатные курсы украинского языка для взрослых и обеспечивает возможность свободно освоить государственный язык гражданам Украины, которые не имели такой возможности.

Статья 7. Обязанность владеть государственным языком для получения гражданства Украины

1. Лицо, которое имеет намерение приобрести гражданство Украины, обязано засвидетельствовать соответствующий уровень владения государственным языком.

Лица, имеющие выдающиеся заслуги перед Украиной, в том числе иностранцы и лица без гражданства, которые в установленном законодательством Украины порядке проходят военную службу по контракту в Вооруженных Силах Украины, Государственной специальной службе транспорта или Национальной гвардии Украины, лица, принятие которых в гражданство Украины представляет государственный интерес для Украины, и лица, получившие вид на временное проживание на основании части двадцатой статьи 4 Закона Украины "О правовом статусе иностранцев и лиц без гражданства", имеют право на приобретение гражданства Украины без удостоверения уровня владения государственным языком, при условии представления обязательства о сдаче экзаменов по основам Конституции Украины, истории Украины и на уровень владения государственным языком в соответствии с Законом Украины "О гражданстве Украины". Такие лица обязаны овладеть государственным языком на уровне, определенном законодательством, в течение двух лет со дня приобретения гражданства Украины.

2. Требования к уровню владения государственным языком, необходимого для получения гражданства Украины, определяет Национальная комиссия по стандартам государственного языка.

(Часть вторая статьи 7 вступает в силу с 16 июля 2021 года)

3. Сдача экзамена на уровень владения государственным языком, необходимый для получения гражданства Украины, осуществляется в порядке, установленном Кабинетом Министров Украины.

(Часть третья статьи 7 вступает в силу с 16 июля 2021 года)

(В статью 7 внесены изменения в соответствии с Законом Украины от 21.03.2023 г. №2996-IX)
(см. предыдущую редакцию)

Статья 8. Язык документов, удостоверяющих личность гражданина Украины

1. Документы, удостоверяющие личность гражданина Украины, составляются на государственном языке. В случаях, определенных законом и международными договорами, согласие на обязательность которых предоставлено Верховной Радой Украины, такие документы составляются на других языках и дублируются на государственном языке.

2. Граждане Украины, родной язык которых отличается от украинского, имеют право на транскрибированную запись своих фамилии и имени согласно своей национальной традиции в документах, удостоверяющих личность гражданина Украины, согласно статье 40 этого Закона.

3. Запись фамилии и имени в паспорте гражданина Украины для выезда за границу осуществляется в транскрипции с украинского языка.

Раздел III Обязанность владеть государственным языком

Статья 9. Лица, которые обязаны владеть государственным языком и применять его во время исполнения служебных обязанностей

1. Владеть государственным языком и применять его при исполнении служебных обязанностей обязаны:

1) Президент Украины, Премьер-министр Украины, Первый вице-премьер-министр Украины, вице-премьер-министры Украины, другие члены Кабинета Министров Украины, первые заместители и заместители министров, руководители других центральных органов исполнительной власти и их заместители, Глава Администрации Президента Украины и его заместители, Секретарь Совета национальной безопасности и обороны Украины и его заместители, Председатель Службы безопасности Украины и его заместители, Председатель Службы внешней разведки Украины и его заместители, Генеральный прокурор и его заместители, руководители областных и окружных прокуратур, руководитель Специализированной антикоррупционной прокуратуры и его заместители, члены Совета Национального банка Украины, Председатель и другие члены Счетной палаты, Председатель Антимонопольного комитета Украины, другие государственные уполномоченные Антимонопольного комитета Украины, председатели территориальных отделений Антимонопольного комитета Украины, члены Национального агентства по вопросам предотвращения коррупции, члены Национальной комиссии по стандартам государственного языка, члены Центральной избирательной комиссии, члены Национального совета Украины по вопросам телевидения и радиовещания, члены национальных комиссий регулирования естественных монополий, члены Национальной комиссии по ценным бумагам и фондовому рынку, члены Национальной комиссии, осуществляющей государственное регулирование в сфере рынков финансовых услуг, члены других государственных коллегиальных органов, Председатель Государственного комитета телевидения и радиовещания Украины и его заместители, Председатель Фонда государственного имущества Украины и его заместители, постоянные представители Кабинета Министров Украины, Верховной Рады Украины, Президента Украины в Конституционном Суде Украины, Директор Национального антикоррупционного бюро Украины, Уполномоченный Верховной Рады Украины по правам человека и его представители, Уполномоченный по защите государственного языка, Председатель Верховной Рады Автономной

Республики Крым и его заместители, Председатель Совета министров Автономной Республики Крым и его заместители, министры Автономной Республики Крым, Постоянный Представитель Президента Украины в Автономной Республике Крым и его заместители;

2) депутаты Верховной Рады Автономной Республики Крым, депутаты местных советов, должностные лица органов местного самоуправления;

3) государственные служащие;

4) председатели местных государственных администраций, их первые заместители и заместители;

5) служащие Национального банка Украины;

6) лица офицерского состава, которые проходят военную службу по контракту;

7) лица начальствующего (среднего и высшего) состава Национальной полиции, других правоохранительных и разведывательных органов, должностные лица других органов, которым присваиваются специальные звания;

8) лица рядового, сержантского и старшинского состава Национальной полиции, других правоохранительных, разведывательных органов, других органов, которым присваиваются специальные звания;

9) прокуроры;

9-1) судьи Конституционного суда Украины;

платный документ

Полный текст доступен после регистрации и оплаты доступа.

Раздел I Общие основы Статья 1. Статус Украинского языка как единственного государственного языка в Украине Статья 2. Сфера действия Закона Статья 3. Задачи Закона Статья 4. Статус украинского жестового языка и языковые права жестоязычных лиц Статья 5. Государственная программа содействия освоению государственного языка Раздел II Украинский язык и гражданство Украины Статья 6. Обязанность гражданина Украины владеть государственным языком Статья 7. Обязанность владеть государственным языком для получения гражданства Украины Статья 8. Язык документов, удостоверяющих личность гражданина Украины Раздел III Обязанность владеть государственным языком Статья 9. Лица, которые обязаны владеть государственным языком и применять его во время исполнения служебных обязанностей Статья 10. Требования относительно уровня владения государственным языком Статья 11. Уровни владения государственным языком Раздел IV Применение государственного языка в работе органов государственной власти, органов власти автономной Республики Крым, органов местного самоуправления, предприятий, учреждений и организаций государственной и коммунальной форм собственности Статья 12. Рабочий язык деятельности органов государственной власти, органов власти автономной Республики Крым, органов местного самоуправления, предприятий, учреждений и организаций государственной и коммунальной форм собственности Статья 13. Применение государственного языка в нормативных актах, делопроизводстве и документообороте Статья 14. Применение государственного языка в судопроизводстве Статья 15. Применение государственного языка в вооруженных силах Украины и других военных формированиях Статья 16. Применение государственного языка в органах правопорядка, разведывательных органах, государственных органах специального назначения с правоохранительными функциями Статья 17. Применение государственного языка во время пересечения государственной границы Украины Статья 18. Применение государственного языка в процессе выборов и референдумов Статья 19. Применение государственного языка во время заключения международных договоров Украины Раздел V Применение Украинского языка как государственного в публичных сферах Статья 20. Государственный язык в сфере трудовых отношений Статья 21. Государственный язык в сфере образования Статья 22. Государственный язык в сфере науки Статья 23. Государственный язык в сфере культуры Статья 24. Государственный язык в сфере телевизионного и радиовещания Статья 25. Государственный язык в сфере печатных медиа Статья 26. Государственный язык в сфере книгоиздания и книгораспространения Статья 27. Государственный язык в сфере пользовательских интерфейсов компьютерных программ и веб-сайтов Статья 28. Государственный язык в сфере информации для общего ознакомления Статья 29. Государственный язык в сфере публичных мероприятий Статья 30. Государственный язык в сфере обслуживания потребителей Статья 31. Государственный язык в технической и проектной документации Статья 32. Государственный язык в сфере рекламы Статья 33. Государственный язык в сфере здравоохранения Статья 34. Государственный язык в сфере спорта Статья 35. Государственный язык в сфере электронных коммуникаций и почтовой связи Статья 36. Государственный язык в сфере транспорта Статья 37. Государственный язык в сфере делопроизводства, документооборота, переписки и отчетности общественных объединений, политических партий и других юридических лиц Статья 38. Государственный язык в обращениях общественных объединений, политических партий и других юридических лиц Раздел VI Применение Украинского языка как государственного в собственных названиях и именах Статья 39. Названия органов государственной власти, органов власти автономной Республики Крым и органов местного самоуправления Статья 40. Государственный язык в именах Статья 41. Применение государственного языка в географических названиях и названиях объектов топонимики Статья 42. Язык торговых марок Раздел VII Обеспечение стандартов государственного языка Статья 43. Национальная комиссия по стандартам государственного языка Статья 44. Полномочия Национальной комиссии по стандартам государственного языка Статья 45. Состав Национальной комиссии по стандартам государственного языка Статья 46. Председатель Национальной комиссии по стандартам государственного языка Статья 47. Порядок работы Национальной комиссии по стандартам государственного языка Статья 48. Документы, подтверждающие уровень владения государственным языком, и экзамен на уровень владения государственным языком Раздел VIII Защита государственного языка Статья 49. Уполномоченный по защите государственного языка Статья 50. Назначение и освобождение уполномоченного по защите государственного языка Статья 51. Требования относительно несовместимости с должностью уполномоченного по защите государственного языка Статья 52. Секретариат уполномоченного по защите государственного языка Статья 53. Защита государственного языка как неотъемлемого элемента конституционного строя Статья 54. Защита прав человека относительно применения государственного языка в сферах общественной жизни, определенных этим Законом Статья 55. Рассмотрение жалоб уполномоченным Статья 56. Осуществление государственного контроля за применением государственного языка Статья 57. Порядок наложения штрафов на субъектов хозяйствования за нарушение закона относительно применения государственного языка в сфере обслуживания потребителей Раздел IX Заключительные и переходные положения

Закон Украины от 25 апреля 2019 года №2704-VIII
"Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного"

О документе

Номер документа:2704-VIII
Дата принятия: 25.04.2019
Состояние документа:Действует
Начало действия документа:16.07.2019
Органы эмитенты: Парламент

Опубликование документа

"Голос Украины" от 16 мая 2019 года №90

"Правительственный курьер" от 18 мая 2019 года №92

Ведомости Верховной Рады Украины от 24 мая 2019 года, №21, стр. 5, статья 81

Официальный вестник Украины от 31 мая 2019 года №41, стр. 9, статья 1422, код акта 94526/2019   

Примечание к документу

В соответствии с пунктом 1 раздела IX Закон вступает в силу через два месяца со дня его опубликования - c 16 июля 2019 года, кроме:

- частей второй и третьей статьи 7 и частей второй и третьей статьи 10 этого Закона, которые вступают в силу через два года со дня вступления в силу этого Закона - с 16 июля 2021 года;

- части второй статьи 13, которая вступает в силу одновременно с вступлением в силу решения Национальной комиссии по стандартам государственного языка об утверждении стандартов украинской юридической терминологии;

- части третьей статьи 21 настоящего Закона, которая вступает в силу с 1 января 2030 года;

- частей второй - шестой статьи 22 настоящего Закона, которые вступают в силу через один год со дня вступления в силу этого Закона - с 16 июля 2020 года;

- частей второй - шестой, восьмой статьи 23 настоящего Закона, которые вступают в силу через два года со дня вступления в силу этого Закона - с 16 июля 2021 года;

- статьи 25 настоящего Закона, которая вступает в силу через тридцать месяцев со дня вступления в силу этого Закона для печатных средств массовой информации общегосударственной и региональной сфер распространения и через шестьдесят месяцев со дня вступления в силу этого Закона для печатных средств массовой информации местной сферы распространения;

- статьи 26 настоящего Закона, которая вступает в силу через два года со дня вступления в силу этого Закона - с 16 июля 2021 года;

- частей второй и шестой статьи 27 данного Закона, которые вступают в силу через три года со дня вступления в силу этого Закона - с 16 июля 2022 года;

- статьи 30 настоящего Закона, которая вступает в силу через восемнадцать месяцев со дня вступления в силу этого Закона - с 16 января 2021 года;

- статьи 31 настоящего Закона, которая вступает в силу через один год со дня вступления в силу этого Закона - с 16 июля 2020 года;

- статьи 32 настоящего Закона, которая вступает в силу через шесть месяцев со дня вступления в силу этого Закона - с 16 января 2020 года;

- частей третьей - пятой статьи 33 настоящего Закона, которые вступают в силу через один год со дня вступления в силу этого Закона - с 16 июля 2020 года;

- части пятой статьи 36 настоящего Закона, которая вступает в силу через один год со дня вступления в силу этого Закона - с 16 июля 2020 года;

- статьи 37 настоящего Закона, которая вступает в силу через один год со дня вступления в силу этого Закона - с 16 июля 2020 года;

- статей 55, 56 и 57 настоящего Закона, которые вступают в силу через шесть месяцев со дня назначения Уполномоченного по защите государственного языка;

- подпунктов 8, 13, 14, 19, 20, 21, 25, абзацев пятого - девятого подпункта 28, подпунктов 29, 32, 33, подпункта "а" пункта 34, подпунктов 36, 37, 40, 41, 42, 43, 44 пункта 7 раздела IX, которые вступают в силу через два года со дня вступления в силу этого Закона - с 16 июля 2021 года;

- подпункта 1 пункта 7 раздела IX, который вступает в силу через три года со дня вступления в силу этого Закона - с 16 июля 2022 года;

- подпункта 2 пункта 7 раздела IX, который вступает в силу через тридцать месяцев со дня вступления в силу этого Закона для печатных средств массовой информации общегосударственной и региональной сфер распространения и через шестьдесят месяцев со дня вступления в силу этого Закона для печатных средств массовой информации местной сферы распространения - c 16 января 2022 года;

- подпункта 17 пункта 7 раздела IX, который вступает в силу через шесть месяцев со дня вступления в силу этого Закона - с 16 января 2020 года;

- подпункта 24 пункта 7 раздела IX, который вступает в силу через пять лет со дня вступления в силу этого Закона - с 16 июля 2024 года

Редакции документа

Текущая редакция принята: 04.06.2024  документом  Закон Украины О применении английского языка в Украине № 3760-IX от 04.06.2024
Вступила в силу с: 27.06.2024


Редакция от 01.12.2022, принята документом Закон Украины О внесении изменений в некоторые законодательные акты Украины относительно обеспечения заключения соглашения между Украиной и Европейским Союзом о взаимном признании квалифицированных эл
Вступила в силу с: 31.12.2023


Редакция от 08.12.2023, принята документом Закон Украины О внесении изменений в некоторые законы Украины относительно учета экспертной оценки Совета Европы и его органов относительно прав национальных меньшинств (сообществ) в отдельных сферах
Вступила в силу с: 10.12.2023


Редакция от 21.03.2023, принята документом Закон Украины О внесении изменений в законы УкраиныО гражданстве Украины и Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного относительно условий принятия в гражданство Украины №
Вступила в силу с: 27.10.2023


Редакция от 03.11.2022, принята документом Закон Украины О почтовой связи № 2722-IX от 03.11.2022
Вступила в силу с: 25.05.2023


Редакция от 13.12.2022, принята документом Закон Украины О медиа № 2849-IX от 13.12.2022
Вступила в силу с: 31.03.2023


Редакция от 19.06.2022, принята документом Закон Украины О внесении изменений в некоторые законы Украины относительно установления ограничений на ввоз и распространение издательской продукции, касающейся государства-агрессора, Республики Белар
Вступила в силу с: 01.01.2023


Редакция от 13.12.2022, принята документом Закон Украины О внесении изменений в некоторые законодательные акты Украины относительно усовершенствования порядка отбора кандидатур на должность судьи Конституционного Суда Украины на конкурсной осн
Вступила в силу с: 23.12.2022


Редакция от 21.04.2022, принята документом Закон Украины О внесении изменений в пункт 3 раздела X Заключительные и переходные положения Закона Украины О публичных закупках и некоторые законы Украины относительно закупки лекарственных средств,
Вступила в силу с: 07.05.2022


Редакция от 16.12.2020, принята документом Закон Украины Об электронных коммуникациях № 1089-IX от 16/12/2020
Вступила в силу с: 01.01.2022


Редакция от 19.09.2019, принята документом Закон Украины О внесении изменений в некоторые законодательные акты Украины относительно первоочередных мер по реформе органов прокуратуры № 113-IX от 19/09/2019
Вступила в силу с: 11.09.2020


Редакция от 19.09.2019, принята документом Закон Украины О внесении изменений в Закон Украины О публичных закупках и некоторые другие законодательные акты Украины относительно... № 114-IX от 19/09/2019
Вступила в силу с: 19.04.2020


Редакция от 17.03.2020, принята документом Закон Украины О внесении изменений в некоторые законы Украины, направленных на повышение доступности лекарственных средств, медицинских изделий... № 531-IX от 17/03/2020
Вступила в силу с: 18.03.2020


Первоначальная редакция от 25.04.2019