Дата обновления БД:
06.12.2024
Добавлено/обновлено документов:
447 / 1070
Всего документов в БД:
138455
Неофициальный перевод. (с) СоюзПравоИнформ
ПОСТАНОВЛЕНИЕ ПРАВЛЕНИЯ НАЦИОНАЛЬНОГО БАНКА УКРАИНЫ
от 1 ноября 2016 года №398
Об утверждении Изменений в Положение о применении иностранной валюты в страховой деятельности
Согласно статьям 7, 15, 25, 44 и 56 Закона Украины "О Национальном банке Украины", статьям 6, 11 и 13 Декрета Кабинета Министров Украины от 19 февраля 1993 года №15-93 "О системе валютного регулирования и валютного контроля", законам Украины "О страховании", "Об электронных документах и электронном документообороте", "Об электронной цифровой подписи", в целях совершенствования порядка применения иностранной валюты в страховой деятельности Правление Национального банка Украины постановляет:
1. Утвердить Изменения в Положение о применении иностранной валюты в страховой деятельности, утвержденное постановлением Правления Национального банка Украины от 11 апреля 2000 года №135, зарегистрированным в Министерстве юстиции Украины 27 апреля 2000 года №254/4475 (с изменениями), которые прилагаются.
2. Департаменту открытых рынков (Пономаренко С.В.) довести содержание настоящего постановления до сведения банков Украины для использования в работе, а банкам Украины - до сведения клиентов.
3. Постановление вступает в силу со дня, следующего за днем его официального опубликования.
Председатель
В.А.Гонтарева
Утверждены Постановлением Правления Национального банка Украины от 1 ноября 2016 года №398
Изменения в Положение о применении иностранной валюты в страховой деятельности
1. В пункте 2:
1) абзац третий подпункта 2.1 исключить.
2) в подпункте 2.2:
абзац шестой после слов "печатью" дополнить словами "(при наличии)";
абзац седьмой исключить;
3) в подпункте 2.3:
абзац третий исключить.
В связи с этим абзацы четвертый, пятый считать соответственно абзацами третьим, четвертым;
в абзаце третьем слова "(если оно заключено на иностранном языке, кроме русского, подается перевод такого соглашения на украинский язык, заверенный нотариально)" исключить;
4) подпункт 2.4 изложить в следующей редакции:
"2.4. Для осуществления расчетов по договорам перестрахования с перестраховщиками-нерезидентами.
Для этого страховщики подают уполномоченным банкам один из трех таких пакетов документов: договор о перестраховании или свидетельство о перестрахования (сертификат, полис), а также подтверждение о принятии риска в перестрахование [ковернота (cover note)]; договор о перестраховании или свидетельство о перестрахования (сертификат, полис), а также экземпляр отчета перед нерезидентом [бордеро (bordereau)] или другой документ по договору перестрахования, который оформляется страховщиком; договор о перестраховании или свидетельство о перестрахования (сертификат, полис), а также счета-фактуры [инвойс (invoice)]";
5) абзац третий подпункта 2.5 исключить;
6) абзац третий подпункта 2.6 исключить;
7) в подпункте 2.7:
абзац второй изложить в следующей редакции:
"Для этого страховщики подают уполномоченным банкам справку по договорам страхования жизни, которые использовались для расчета размера резервов долгосрочных обязательств для покрытия ответственности перед страхователями в иностранной валюте, заверенную печатью (при наличии), подписями руководителя, главного бухгалтера страховщика и актуария, а также оттиском печати о ее получении Уполномоченным органом, осуществляющим государственное регулирование рынков финансовых услуг (приложение 3)";
абзацы третий - пятый исключить.
2. В подпункте 3.1 пункта 3:
абзац третий изложить в следующей редакции:
"Процедурные правила (предоставляются однократно)";
абзац пятый изложить в следующей редакции:
"Договор страхования (страховой сертификат "Зеленая карта") или сведения о договоре страхования (страховой сертификат "Зеленая карта")".
3. В пункте 4:
абзац первый исключить.
В связи с этим абзацы второй - шестнадцатый считать соответственно абзацами первым - пятнадцатым;
абзац второй изложить в следующей редакции:
"Для этого страховые брокеры дают уполномоченным банкам договор о предоставлении перестраховочных брокерских услуг (брокерское соглашение), в котором указывается порядок осуществления расчетов только через соответствующего страхового брокера, или договор комиссии или договор поручения, заключенный между перестраховщиком или перестраховщиком-резидентом и страховым брокером";
абзацы третий - пятый исключить.
В связи с этим абзацы шестой - пятнадцатый считать соответственно абзацами третьим - двенадцатым;
в абзацах третьем и шестом слова "в абзацах четвертом - шестом" заменить словами "в абзаце втором".
4. В пункте 5 слова "заверенную в нотариальном порядке" исключить.
5. Абзац третий пункта 6 исключить.
6. Пункт 7 изложить в следующей редакции:
"7. Уполномоченный банк может осуществлять покупку иностранной валюты и другие операции в соответствии с требованиями настоящего Положения на основании оригиналов соответствующих документов (в том числе электронных документов) или копий в электронной/бумажной форме с оригиналов документов на бумажных носителях информации.
Копии документов в электронной форме создаются клиентом путем сканирования с оригинала документа на бумажном носителе информации и удостоверяются электронной цифровой подписью клиента (подписью уполномоченного лица), наложенной в соответствии с требованиями законодательства в сфере предоставления услуг электронной цифровой подписи (далее - электронная копия документа). Электронные копии документов могут подаваться средствами программно-технического комплекса "клиент-банк", "клиент-Интернет-банк" и т.д. и остаются в уполномоченном банке на хранении в электронном архиве.
Копии документов в бумажной форме удостоверяются в нотариальном порядке или клиентом [подписью руководителя или заместителя руководителя и печатью клиента (при наличии)] и остаются в уполномоченном банке на хранении".
7. Пункт 8 изложить в следующей редакции:
"8. Уполномоченные банки имеют право требовать от клиентов перевода на украинский язык документов, указанных в настоящем Положении и составленных на иностранном языке. Перевод документов удостоверяется в нотариальном порядке или клиентом банка [подписью руководителя или его заместителя и печатью клиента (при наличии)].
Не переводятся на украинский язык документы, составленные на русском языке, а также те, текст которых изложен на иностранном языке с одновременным его изложением на украинском (русском) языке.
Не переводятся на украинский язык документы, составленные на иностранном языке, при условии, что они отличаются только цифровой информацией и/или данными относительно конкретных физических лиц (фамилия, имя и отчество, место жительства) или юридических лиц (наименование, местонахождение) от образца, переведенного с иностранного языка с соблюдением требований абзаца первого настоящего пункта".
8. В приложении 1 слова "вместе с переводом, который подается в уполномоченный банк, заверенные печатью страховщика" исключить.
9. В приложении 2 слова "подаются вместе с их переводом на украинский язык (если документы составлены на иностранном языке, кроме русского)" исключить.
10. В тексте Положения и приложениях к нему слова "орган, уполномоченный осуществлять государственный надзор за страховой деятельностью" во всех падежах заменить словами "Уполномоченный орган, осуществляющий государственное регулирование рынков финансовых услуг" в соответствующих падежах.
Директор Департамента открытых рынков
С.В.Пономаренко
Согласовано Заместителем Председателя Национального банка Украины |
А.Е.Чурий |
Постановление Правления Национального банка Украины от 1 ноября 2016 года №398
"Об утверждении Изменений в Положение о применении иностранной валюты в страховой деятельности"
О документе
Номер документа: | 398 |
Дата принятия: | 01/11/2016 |
Состояние документа: | Утратил силу |
Начало действия документа: | 02/11/2016 |
Органы эмитенты: |
Банки |
Утратил силу с: | 07/02/2019 |
Документ утратил силу с 7 февраля 2019 года в соответствии с пунктом 1 Постановления Правления Национального банка Украины от 5 февраля 2019 года №31 |
Опубликование документа
Официальное Интернет-представительство Национального банка Украины от 1 ноября 2016 года
Официальный вестник Украины от 29 ноября 2016 года №92, стр. 56, статья 3006, код акта 83824/2016
Примечание к документу
В соответствии с пунктом 3 настоящее Постановление вступает в силу со дня, следующего за днем его официального опубликования - со 2 ноября 2016 года
Ссылка на Закон Украины О Национальном банке Украины :: Статья 7. Иные функции
Ссылка на Закон Украины О Национальном банке Украины :: Статья 56. Акты Национального банка
Ссылка на Закон Украины О страховании
Ссылка на Закон Украины Об электронных документах и электронном документообороте
Документ утратил силу с 7 февраля 2019 года в соответствии с пунктом 1 Постановления Правления Национального банка Украины от 5 февраля 2019 года №31