Действует

Зарегистрирован

Министерством юстиции

Российской Федерации

4 августа 2014 года №33445

ПРИКАЗ МИНИСТЕРСТВА ТРУДА И СОЦИАЛЬНОЙ ЗАЩИТЫ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

от 5 июня 2014 года №367н

Об утверждении Правил по охране труда на судах морского и речного флота

В соответствии с подпунктом 5.2.28 Положения о Министерстве труда и социальной защиты Российской Федерации, утвержденного постановлением Правительства Российской Федерации от 19 июня 2012 г. №610 (Собрание законодательства Российской Федерации, 2012, №26, ст. 3528; 2013, №22, ст. 2809; №36, ст. 4578; №37, ст. 4703; №45, ст. 5822; №46, ст. 5952; 2014, №21, ст. 2710), приказываю:

1. Утвердить прилагаемые Правила по охране труда на судах морского и речного флота.

2. Настоящий приказ вступает в силу по истечении шести месяцев после дня его официального опубликования.

Министр

М.А.Топилин

Утверждены Приказом Министерства труда и социальной защиты Российской Федерации от 5 июня 2014 года №367н

Правила по охране труда на судах морского и речного флота

I. Общие положения

1. Правила по охране труда на судах морского и речного флота (далее - Правила) распространяются на работодателей (судовладельцев), экипажи судов морского и речного флота, плавающих под флагом Российской Федерации, находящихся в эксплуатации, отстое, ремонте, реконструкции, независимо от их типа и форм собственности, зарегистрированные в установленном порядке (далее - суда), за исключением судов, занятых рыбным или аналогичным промыслами, военных кораблей и вспомогательных судов Военно-Морского Флота.

2. Правила соответствуют требованиям Конвенции Международной организации труда 2006 года "О труде в морском судоходстве", ратифицированной Федеральным законом от 5 июня 2012 г. №56-ФЗ "О ратификации Конвенции 2006 года о труде в морском судоходстве" (Собрание законодательства Российской Федерации, 2012, №24, ст. 3073) (далее - Конвенция).

3. Проекты вновь строящихся и реконструируемых судов должны соответствовать Правилам.

4. В соответствии с Правилами работодатель (судовладелец) обеспечивает разработку, утверждение инструкций по охране труда и их наличие на судах.

5. В соответствии со статьей 353 Трудового кодекса Российской Федерации (Собрание законодательства Российской Федерации, 2002, №1, ст. 3; 2011, №30, ст. 4590) (далее - Кодекс) федеральный государственный надзор за соблюдением Правил осуществляется федеральной инспекцией труда.

6. Общественный контроль за выполнением Правил осуществляют уполномоченные представители соответствующего профсоюза (руководители, технические и правовые инспекторы труда).

Контроль за выполнением Правил на рабочих местах членов экипажей судов организует работодатель (судовладелец) через специалистов служб (отделов) охраны труда, безопасности мореплавания, механико-судовых служб.

7. В соответствии со статьей 265 Кодекса (Собрание законодательства Российской Федерации, 2002, №1, ст. 3; 2006, №27, ст. 2878; 2013, №14, ст. 1666) запрещается применение труда лиц в возрасте до 18 лет на работах, предусмотренных Перечнем тяжелых работ и работ с вредными или опасными условиями труда, при выполнении которых запрещается применение труда лиц моложе 18 лет, утвержденным постановлением Правительства Российской Федерации от 25 февраля 2000 г. №163 (Собрание законодательства Российской Федерации, 2000, №10, ст. 1131; 2001, №26, ст. 2685; 2011, №26, ст. 3803).

8. На каждом судне должны находиться документы по охране труда:

1) нормативно-техническая документация по охране труда;

2) учетно-отчетная документация:

журнал учета осмотров и испытаний переносного электрооборудования;

журнал осмотров и испытаний электросварочного и газосварочного оборудования;

3) документы контролирующих надзорных органов:

сертификаты на штормтрапы; акты испытаний штормтрапов, предохранительных поясов и страховочных концов;

карты специальной оценки условий труда;

сертификаты соответствия организации работ по охране труда;

4) документация по обучению вопросам охраны труда:

журналы регистрации инструктажа по охране труда;

удостоверения, подтверждающие прохождение обучения и проверку знаний требований охраны труда;

сертификат об окончании курсов по оказанию медицинской помощи для лица, назначенного ответственным за оказание медицинской помощи на судне.

На каждом судне должна находиться копия коллективного договора, заключенного работодателем (судовладельцем) с первичной профсоюзной организацией или иным представительным органом работников (при его наличии).

9. В соответствии с правилом 5.1.3 Конвенции суда, совершающие международные рейсы, валовой вместимостью 500 или более регистровых тонн должны иметь свидетельство о соответствии трудовым нормам в морском судоходстве и декларацию о соблюдении трудовых норм в морском судоходстве.

10. Трудовые договоры, заключаемые с членами экипажей судов, должны соответствовать требованиям действующего законодательства Российской Федерации.

11. В соответствии со статьей 218 Кодекса (Собрание законодательства Российской Федерации, 2002, №1, ст. 3; 2006, №27, ст. 2878) по инициативе работодателя (судовладельца) и (или) по инициативе работников либо их представительного органа на судне создаются комитеты (комиссии) по охране труда.

II. Охрана труда на судах, находящихся в эксплуатации

Обязанность и ответственность судовладельца и командного состава

12. Работодатель (судовладелец) обязан обеспечить:

1) наличие на судне системы управления охраной труда (далее - СУОТ);

2) регулярное инспектирование рабочих мест на судне, от технического состояния которых зависит здоровье и безопасность членов экипажа;

3) выявление, оценку рисков, управление ими на судне, информирование о них членов экипажа судна;

4) безопасность членов экипажа судна при эксплуатации судового оборудования, инструментов и выполнении судовых работ;

5) наличие на судне подготовленного в установленном порядке лица по оказанию первой медицинской помощи и лица по осуществлению медицинского ухода в соответствии с национальными и международными требованиями;

6) организацию контроля за состоянием условий труда на рабочих местах, а также за правильным применением членами экипажа судна средств индивидуальной и коллективной защиты;

7) осуществление санитарно-бытового и лечебно-профилактического обслуживания членов экипажа судна в соответствии с требованиями охраны труда;

8) рассмотрение предложений, поступающих от экипажа судна, о мерах по созданию безопасных условий труда;

9) наличие необходимых документов по охране труда;

10) организацию работы судовых комитетов (комиссий) по охране труда (при их наличии);

11) разработку технологических карт или инструкций по безопасному выполнению характерных опасных судовых работ;

12) обучение по охране труда и проверку знаний требований охраны труда капитана судна, лиц командного состава и членов экипажа судна.

13. Капитан судна обязан обеспечить:

1) безопасные условия труда, соблюдение требований нормативных правовых актов (далее - НПА) по охране труда членами экипажа судна;

2) выполнение на судне положений действующей в судоходной компании СУОТ, требований федерального органа исполнительной власти, уполномоченного на осуществление федерального государственного надзора за соблюдением трудового законодательства и иных НПА, содержащих нормы трудового права, и его территориальных органов (государственных инспекций труда в субъектах Российской Федерации).

14. Лицо командного состава, назначенное капитаном судна ответственным за организацию работ по охране труда на судне, обязано:

1) вести судовую документацию СУОТ;

2) совместно с руководителями судовых служб составлять заявки на обеспечение членов экипажа судна специальной одеждой, специальной обувью и другими средствами индивидуальной защиты (далее - СИЗ);

3) участвовать совместно с руководителями судовых служб и членами судового комитета (комиссии) по охране труда (при его наличии) в проверках состояния охраны труда на рабочих местах членов экипажа судна;

4) участвовать в работе судового комитета (комиссии) по охране труда;

5) участвовать в работе комиссии по расследованию несчастных случаев, оформлять документы по расследованию несчастных случаев.

15. Руководители судовых служб обязаны обеспечить соблюдение Правил в своих подразделениях и проводить в них обучение членов экипажа судов соответствующей службы безопасным приемам и методам работы.

16. Капитан и командный состав судна обязаны следить за тем, чтобы:

1) механизмы, устройства, системы и оборудование судна эксплуатировались в соответствии с требованиями инструкций по эксплуатации заводов-изготовителей оборудования, правил технической эксплуатации судовых технических средств и конструкций, требованиями Правил;

2) механизмы, устройства, системы и оборудование судна осматривались, проверялись и испытывались в сроки, установленные инструкциями заводов-изготовителей оборудования, правилами технической эксплуатации судовых технических средств и конструкций;

3) при работе механизмов и другого оборудования судна движущиеся и вращающиеся их части, а также отверстия в оборудовании, через которые в процессе эксплуатации могут выделяться пламя, горячие газы, пыль, лучистая теплота, были закрыты или ограждены;

4) проемы палубы и рабочие места, расположенные на высоте от 500 мм и выше (площадки управления, наблюдения), имели закрепленные леерные ограждения.

17. Члены экипажа судна обязаны:

1) сообщить своему непосредственному начальнику о замеченных неисправностях судового оборудования, систем, устройств, трапов, средств страховки, представляющих опасность, а также о нарушениях Правил и инструкций по охране труда;

2) использовать предохранительные приспособления и СИЗ в соответствии с выполняемой работой;

3) выполнять требования инструкций по охране труда по основным и совмещающим профессиям и должностям, а также по конкретному виду выполняемых судовых работ;

4) при несчастном случае немедленно прекратить воздействие внешних травмирующих факторов, оказать первую помощь пострадавшему, сообщить о событии вахтенному помощнику капитана (вахтенному механику) и, по возможности, сохранить обстановку на месте происшествия для расследования.

Система допуска к работе

18. На каждом судне должен находиться перечень судовых работ повышенной опасности, на которые требуется получение разрешения на проведение судовых работ повышенной опасности, к которым в том числе относятся работы:

1) выполняемые на высоте и за бортом;

2) выполняемые в помещениях с недостатком кислорода или наличием вредных газов и паров, выполняемые с использованием изолирующих СИЗ;

3) связанные с нахождением в плохо вентилируемых закрытых помещениях, колодцах, тоннелях;

4) связанные с проверкой воздушной среды при вскрытии трюмов с различными (окисляющимися или токсичными) грузами;

5) выполняемые в междудонных отсеках, балластных, топливных, масляных танках, емкостях для хранения пресной воды;

6) связанные с электро- и газосварочными, огневыми работами (за исключением сварочных работ в специально оборудованных помещениях);

7) выполняемые в выхлопных трактах главных двигателей, в дымоходах и дымовых трубах котлов требуют оформления разрешения.

19. Разрешение на проведение судовых работ повышенной опасности (далее - Разрешение) должно содержать следующие сведения:

1) наименование судовой работы повышенной опасности;

2) Фамилия, имя, отчество (далее - ФИО) и должность руководителя работы;

3) время действия Разрешения;

4) сведения о проведении целевого инструктажа по охране труда с исполнителями работ;

5) сведения об осмотре оборудования, инструментов, приспособлений (нахождение в исправном, рабочем состоянии, соответствие требованиям охраны труда, даты испытаний);

6) сведения об обеспечении работающих средствами индивидуальной и коллективной защиты;

7) ФИО и должность страхующего лица;

8) сведения об оповещении вахтенной службы о предстоящей работе, согласовании и проверке системы связи руководителя работы и исполнителя работы;

9) ФИО исполнителя работы, время начала и окончания работы;

10) сведения о завершении работы, извещение вахтенных о завершении работы.

Требования охраны труда при общесудовых работах

20. Работы на судах должны производиться в соответствии с требованиями Правил, инструкций по охране труда, правил технической эксплуатации судов, инструкций заводов-изготовителей по обслуживанию установленных на судне механизмов, оборудования и устройств, технологических карт, а также документов по безопасной эксплуатации механизмов, оборудования и устройств.

21. Каждый член экипажа судна должен быть обучен безопасным способам обслуживания механизмов и устройств, находящихся в его заведовании.

22. В целях поддержания в порядке и исправности технические средства судна, устройства и средства борьбы за живучесть, оборудование и снабжение, индивидуальные и коллективные средства защиты, техническая документация, инструменты, принадлежности, а также помещения распределяются распорядительным документом по заведованиям среди членов экипажа судна.

23. Любые работы на судне выполняются только с разрешения руководителя работы.

24. Руководитель работы обязан принять первоочередные меры, обеспечивающие безопасность выполнения судовых работ:

1) обеспечить соблюдение мер безопасного производства работ;

2) провести инструктаж по охране труда при выполнении работ;

3) обеспечить освещение в соответствии с действующими нормами;

4) убедиться в удовлетворительном состоянии палубных покрытий;

5) проверить правильность применения приспособлений, инструментов и средств индивидуальной защиты, а также их исправность и надежность;

6) распределить работающих в соответствии с объемом и характером работы;

7) удалить с места работы лиц, не участвующих в данной работе;

8) обеспечить устранение утечки масла, топлива и других жидкостей в районе проведения работ;

9) обеспечить установку ограждений и соответствующее обозначение опасных мест в темное время суток;

10) обозначить место работы знаками безопасности, в необходимых случаях и до установки знаков безопасности назначить наблюдающих.

25. Во время шторма выход, перемещение и работы на открытой палубе судна допускаются только по распоряжению капитана. При этом перемещения должны совершаться группой в составе не менее двух человек с обязательным применением спасательных жилетов, защитных касок и предохранительных поясов со страховочными концами.

26. Открывать проемы в фальшбортах, убирать леерные ограждения для производственных нужд допускается только с разрешения вахтенного помощника капитана. При этом должны быть приняты меры, предупреждающие падение людей за борт, в том числе установлены знаки безопасности. По окончании работ проемы в фальшборте должны быть немедленно закрыты, а снятые ограждения установлены на место и закреплены.

27. Запрещается черпать воду из-за борта судна, перешагивать и садиться на фальшборт, леерное ограждение, кнехты.

28. При ремонте двигателей, вспомогательных механизмов, электрооборудования, устройств и установок должно быть отключено подающееся на них питание (или приводные системы), а на пусковом устройстве этих механизмов и в других местах, откуда возможно осуществить пуск (распределительные щиты (далее - РЩ), пульты управления, посты управления, рубки), должны быть вывешены таблички с надписью "Не включать - работают люди". Снятие таблички с такой надписью допускается исключительно лицом, которым она вывешена.

29. При открытии клапанов и кранов подачи пара или горячей воды для безопасности следует находиться там, где можно избежать воздействия горячей струи.

30. Для освещения следует применять переносные аккумуляторные фонари или переносные светильники во взрывобезопасном исполнении напряжением не более 12 В:

1) при осмотре, чистке, замерах уровня топлива в цистернах с горюче-смазочными материалами;

2) в помещениях хранения лакокрасочных материалов и баллонов с горючими газами;

3) при вскрытии и осмотре картеров двигателей, компрессоров, зубчатых передач, холодильных машин, где возможно скопление паров топлива, масла и газов взрывоопасных концентраций;

4) в балластных танках, коффердамах, грузовых танках, балластных цистернах, междудонном пространстве.

31. Запрещается открывать и закрывать клинкеты, вентили, краны ключами с удлиненными ручками, контрключами и трубами.

32. При снятии ограждений для выполнения определенного вида работ должны быть приняты меры для предупреждения утери крепежных деталей.

33. Запуск механизмов (устройств) на судне должен производиться в соответствии с инструкцией по эксплуатации механизмов (устройств) после предупреждения лиц, находящихся вблизи, о предстоящем пуске, а также при отсутствии на механизмах (устройствах) посторонних предметов. Пуск главных двигателей судна, связанный с проворачиванием гребных винтов, при стоянке судна в порту допускается после осмотра забортного пространства за кормой на предмет отсутствия там плавсредств и людей.

34. При обнаружении неисправности предохранительных устройств или сигнализации запуск механизмов запрещается. Если в процессе работы механизмов была обнаружена неисправность предохранительных устройств или сигнализации, механизмы должны быть остановлены до устранения нарушений.

35. Мелкие повреждения корпуса, оборудования или оснастки судна (выступающие гвозди или шурупы, шатающиеся крепления или рукоятки, неровности или повреждения палубного покрытия, необработанные и расщепившиеся края деревянных изделий, заедающие), которые могут стать причиной травм и падений, должны быть устранены при обнаружении.

36. Рабочие места на судне, проходы и пути эвакуации к ним должны быть свободны от грузов и посторонних предметов, немедленно очищаться от пролитых нефтепродуктов и других веществ, вызывающих скольжение, систематически очищаться от снега и льда. Плиты настилов машинно-котельного отделения судна должны быть закреплены на месте, все вырезы в них закрыты.

37. Освещенность рабочих мест на судне должна соответствовать требованиям действующих санитарно-эпидемиологических правил и нормативов.

Запрещается снимать предохранительные колпаки со светильников для увеличения освещенности помещений и палуб судна.

38. Места, где временно вскрыт настил, должны быть ограждены, а в темное время суток освещены. Снятые листы настила должны быть уложены рядом с местом ремонта и закреплены, чтобы исключить самопроизвольное их перемещение.

39. Мигающие лампочки могут указывать на наличие дефектов в проводке или оборудовании, которые могут привести к поражениям электрическим током или пожару. Дефекты должны быть выявлены и устранены. Вышедшие из строя лампочки подлежат замене.

40. Предупредительные таблички, надписи и рабочие индикаторы должны быть легкоразличимыми и четкими.

41. Тяжелые предметы, особенно если они установлены над уровнем палубы судна, должны быть надежно закреплены с учетом движения судна. Мебель и другие предметы, которые могут упасть или сдвинуться в штормовую погоду, должны быть соответствующим образом закреплены.

42. Двери, горловины, лазы, крышки и люки грузовых и иных помещений судна как в открытом, так и в закрытом состоянии должны надежно фиксироваться.

43. Судовое имущество, сменно-запасные части, переносной инструмент, приспособления и инвентарь судна должны располагаться на своем штатном месте и надлежаще закреплены. Крепление имущества следует проверять каждый раз после выполнения судовых работ, а также перед выходом судна в рейс и перед штормом.

44. Техническое состояние фальшборта и леерного ограждения судна необходимо постоянно контролировать и при необходимости ремонтировать. Ослабление креплений леерных ограждений или их повреждение должно быть немедленно исправлено, при этом подходы к поврежденному леерному ограждению необходимо закрыть.

45. Баллоны с аэрозолем, содержащие летучие и легковоспламеняющиеся компоненты, нельзя использовать или хранить вблизи открытого огня или других источников тепла, даже если баллон пуст.

46. Лакокрасочные материалы, бензин, керосин и другие легковоспламеняющиеся жидкости должны храниться в специальном помещении в плотно или герметично закрытой негорючей таре.

Запрещается хранить лакокрасочные материалы и легковоспламеняющиеся жидкости в полиэтиленовой и стеклянной таре.

47. Хранение легковоспламеняющихся материалов в машинном отделении запрещается.

48. На дверях помещений, в которых хранятся и применяются ядовитые вещества, лакокрасочные материалы, нефтепродукты, должны быть нанесены предупреждающие знаки безопасности. Двери таких помещений должны закрываться на замок, помещения вентилироваться.

49. При выполнении хозяйственно-бытовых работ на судне:

1) установленные в пищеблоке, прачечной, гладильне и других санитарно-бытовых и общественных помещениях оборудование, электроприборы для выполнения хозяйственно-бытовых работ должны эксплуатироваться в соответствии с требованиями инструкций заводов-изготовителей;

2) в случае обнаружения неисправности оборудования для выполнения хозяйственно-бытовых работ или его повреждения необходимо докладывать лицу, в чьем заведовании оно находится.

При этом запрещается устранять неисправности своими силами и приступать к работе с использованием этого оборудования до устранения выявленных неисправностей;

3) при прекращении подачи электроэнергии к оборудованию для выполнения хозяйственно-бытовых работ необходимо отключить пусковое устройство электрооборудования;

4) командный состав судна обязан контролировать и поддерживать в помещениях пищеблока исправность и регулярную работу вентиляции, контролировать наличие и исправность штормовых креплений в помещениях пищеблока, в столовой и кают-компании, уведомлять персонал пищеблока о приближении шторма.

50. При выполнении прачечных работ на судне:

1) стирка, сушка и глажение белья и специальной одежды разрешаются только в специально оборудованных для этих целей помещениях;

2) при использовании ручных утюгов или стационарных гладильных катков необходимо принимать меры предосторожности, чтобы избежать ожогов, отключать и ставить их в штатное положение всякий раз, когда пользователь выходит из помещения прачечной, обеспечивать рабочее место диэлектрическим ковриком;

3) замена сукна на прижимных или гладильных валках сушильно-гладильной машины должна производиться при ее остановке, выключенном электродвигателе и охлажденных валках;

4) при использовании химикатов для сухой чистки необходимо выполнять меры предосторожности, указанные в инструкции по применению химикатов;

5) при сушке одежды нельзя развешивать ее непосредственно на нагревателях или вплотную к ним и сушить в машинном отделении.

51. В ванных и душевых комнатах необходимо иметь либо нескользящий мат, либо препятствующие скольжению укрепленные решетки под душем, либо резиновый коврик.

52. В душевых и ванных комнатах поручни, оборудование и палубное покрытие (кафель или иной материал) должны быть в исправном состоянии.

53. При выполнении уборочных работ на судне:

1) применяемые электроприборы включать в сеть и выключать необходимо сухими руками, разборку и чистку электроприборов производить только после отключения от электросети;

2) мытье и протирку подволоков, высоко расположенных светильников, иллюминаторов, а также верхней части переборок следует производить при помощи специальных (на удлиненных или телескопически вдвигающихся ручках) зажимов для тряпок, губок, щеток;

3) при качке судна уборка помещений на высоте более 2 м не производится;

4) не разрешается для протирки, мытья высоко расположенных объектов вставать на случайные и не обладающие устойчивостью предметы. При стоянке судна в порту разрешается при небольшой высоте объектов уборки вставать на устойчивые (высотой не более 500 мм) табуретки (банкетки);

5) мытье поверхностей внутренних помещений судна следует производить в резиновых перчатках;

6) сухую протирку электропроводки, электроприборов, осветительной арматуры следует производить при отключенном электропитании. При невозможности отключения электропитания необходимо надевать диэлектрические перчатки. Влажную протирку электропроводки следует производить, обесточив ее, а электроприборы и светильники - отключив от сети.

54. При выполнении работ с применением химикатов на судне:

1) при технической эксплуатации судового оборудования для мойки, обеззараживания и дезинфекции химикаты должны храниться в специально отведенных помещениях, оборудованных согласно проектно-технической документации. Персонал, использующий химикаты, должен быть обучен безопасным приемам и методам работы с химикатами, применять средства индивидуальной защиты кожного покрова, зрения и органов дыхания;

2) на борту судна должна находиться разработанная и согласованная в установленном порядке работодателем (судовладельцем) инструкция по применению химикатов, содержащая сведения о физико-химических свойствах, токсическом действии препарата на организм человека, вопросы производственной санитарии и меры безопасности;

3) химикаты необходимо хранить в собственной упаковке или в других упаковках, снабженных соответствующими этикетками с их наименованием.

Химикаты должны храниться в закрытом, хорошо вентилируемом помещении;

4) необходимо применять СИЗ;

5) запрещается принимать на борт судна, использовать химикаты, находящиеся в таре, без информационной этикетки, инструкции по их использованию.

55. Покрытие палубы в спортивных залах (каютах) не должно быть скользким.

Зону плавательного бассейна следует оснастить предупредительными знаками и надписями, запрещающими плавание в одиночку, а также ныряние в бассейн. В случае штормового предупреждения бассейн должен быть осушен.

Обеспечение членов экипажа судна специальной одеждой, специальной обувью и другими средствами индивидуальной защиты

56. СИЗ выдаются членам экипажа судна в соответствии с Межотраслевыми правилами обеспечения работников специальной одеждой, специальной обувью и другими средствами индивидуальной защиты, утвержденными приказом Минздравсоцразвития России от 1 июня 2009 г. №290н (зарегистрирован Минюстом России 10 сентября 2009 г., регистрационный №14742), с изменениями, внесенными приказом Минздравсоцразвития России от 27 января 2010 г. №28н (зарегистрирован Минюстом России 1 марта 2010 г., регистрационный №16530), и Типовыми нормами бесплатной выдачи специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты работникам, занятым на работах с вредными и (или) опасными условиями труда, а также на работах, выполняемых в особых температурных условиях или связанных с загрязнением, утвержденными приказом Минздравсоцразвития России от 22 июня 2009 г. №357н (зарегистрирован Минюстом России 1 сентября 2009 г., регистрационный №14683), коллективным договором.

57. Члены экипажа судна в процессе несения вахтенной службы и выполнения судовых работ обязаны использовать СИЗ.

58. Работодатель (судовладелец) судна обязан обеспечить регулярную стирку и ремонт СИЗ.

59. Перед каждым применением СИЗ должны быть осмотрены. При осмотре необходимо обращать внимание на отсутствие загрязнения и внешних повреждений.

60. Ответственность за комплектность и организацию правильного хранения СИЗ возлагается на руководителей судовых служб.

61. Члены экипажа судна должны быть обучены методам использования СИЗ и информированы об ограничениях при их использовании.

62. Запрещается на судне ношение обуви без задников, в том числе в свободное от вахт время.

63. При выполнении работ на высоте, за бортом, грузовых операциях, ремонтных работах и швартовных операциях на судах для защиты головы должны применяться СИЗ.

64. У входа в машинное отделение должно быть обеспечено наличие дежурных СИЗ органа слуха.

Требования охраны труда при работах в замкнутых, труднодоступных, плохо вентилируемых помещениях

65. Все замкнутые, труднодоступные и плохо вентилируемые помещения (далее - замкнутые помещения) на судне (грузовые трюмы, топливные и балластные танки и цистерны, насосные и компрессорные отделения, пространство двойного дна, коффердамы, сухие отсеки, коробчатые кили, фекальные танки, подпалубные коридоры, помещения для хранения баллонов со сжатыми газами, аккумуляторные помещения, канатные ящики, помещения газогенераторной станции инертных газов, помещения хранения углекислоты и других газов, предназначенных для пожаротушения или инертизации) представляют опасность в связи с недостатком в атмосфере этих помещений кислорода (менее 20%) или наличия воспламеняющихся или токсичных газов.

66. Спуск и работа в замкнутых помещениях разрешаются под руководством старшего (главного) механика или старшего помощника капитана (по их заведованию) с оформлением Разрешения.

67. Для доступа в замкнутое помещение должны быть открыты не менее двух горловин при их наличии (лазов, люков). Одна из горловин используется для вентиляционных шлангов, систем сжатого воздуха, переносного освещения. Другая горловина предназначена для входа (выхода) людей.

68. До проведения работ в замкнутых помещениях они должны быть провентилированы, а операции по перекачке или перемещению грузов должны быть приостановлены.

69. Решение о методе вентиляции (естественная, штатная принудительная, переносные вентиляторы) должно приниматься руководителем работ.

70. После вентилирования замкнутых помещений судна в них должен быть произведен инструментальный анализ состава воздушной среды на процентное содержание кислорода (далее - анализ), которое должно составлять не менее 20%, и на присутствие вредных газов, паров, аэрозолей, которые не должны превышать предельно допустимой концентрации (далее - ПДК).

71. Анализ должен проводиться обученным лицом, используемые газоанализаторы должны быть поверены. Анализ производится на различных уровнях в помещении от его основания.

72. Проведение работ должно быть организовано так, чтобы на каждого работающего в замкнутом помещении был наблюдающий, который должен находиться у горловины (лаза, люка) вне этого помещения.

73. Необходимо обеспечить связь между вахтенным помощником (вахтенным механиком) и наблюдающим.

74. Наблюдающий должен находиться в назначенном ему месте и постоянно поддерживать связь с работающим во время его нахождения в замкнутом помещении, используя указанные в приложении к Правилам сигналы. Каждый сигнал повторяется принявшим его. В распоряжении наблюдающего должен быть комплект изолирующих СИЗ и аптечка. В случае если танк, цистерна не дегазированы, наблюдающему запрещается находиться на расстоянии ближе 1 м от горловины танка, цистерны.

75. Члены экипажа судна, входящие в замкнутые помещения, должны быть обеспечены СИЗ, предохранительным поясом с заплечными лямками и страховочной привязью, второй конец которой должен находиться у наблюдающего и использоваться в качестве сигнального.

76. Работа членов экипажа судна в замкнутых помещениях без наблюдающего запрещается.

77. Руководитель работы обязан до входа членов экипажа судна в замкнутое помещение провести с ними и наблюдающими целевой инструктаж по охране труда, который регистрируется в журнале регистрации инструктажей по охране труда.

78. При получении сигнала "самостоятельно выйти не могу" или при отсутствии ответа на сигнал от работающего в замкнутом, труднодоступном помещении страхующий у люка (горловины) должен поднять пострадавшего наверх и немедленно доложить об этом руководителю работ.

79. При невозможности подъема работающего в замкнутом пространстве спуск в помещение для оказания ему помощи должен производиться с соблюдением требований Правил (при наличии второго лица - страхующего, предохранительного пояса с канатом, с применением СИЗ). Руководитель работы лично контролирует ход выполнения этих работ.

80. В случае возникновения ситуации, отличной от штатной, наблюдающий не должен входить в замкнутое помещение до тех пор, пока не прибудет помощь. Сигнальные концы каната, используемые в аварийной ситуации, должны быть четко обозначены, а подаваемые сигналы понятны всем задействованным лицам.

81. В цистернах и танках из-под нефтепродуктов для освещения должны применяться переносные аккумуляторные фонари взрывобезопасного исполнения с напряжением 12 В. Для работы в этих помещениях должен применяться инструмент и приспособления, исключающие искрообразование при ударе.

82. Рабочий инструмент, приспособления, материалы, используемые в замкнутых помещениях, должны доставляться к месту работ в специальных сумках, инструментальных ящиках, парусиновых мешках.

83. При необходимости проведения работ в замкнутых помещениях с недостатком кислорода или наличием токсичных газов работы следует производить в изолирующих средствах индивидуальной защиты органов дыхания (далее - СИЗОД) или в шланговых противогазах с принудительной подачей воздуха.

84. При применении изолирующих СИЗОД для обеспечения работ в замкнутых помещениях должны выполняться следующие условия:

1) воздуходувка СИЗОД должна быть установлена в месте, где в воздухе отсутствуют вредные вещества и достаточно кислорода;

2) на все время работы воздуходувки СИЗОД около нее должно находиться специально назначенное лицо, обеспечивающее бесперебойную работу воздуходувки.

В случае прекращения ее работы следует немедленно перейти на ручной привод и одновременно дать команду работающим выходить из помещения;

3) около горловины танка или цистерны должны находиться два комплекта масок, присоединенных к воздуходувке, два предохранительных пояса со страховочной привязью, два комплекта СИЗ (комбинезон и обувь), исправный аккумуляторный фонарь во взрывобезопасном исполнении;

4) наблюдающий должен постоянно находиться у горловины танка или цистерны, не выпускать из рук страховочный (сигнальный) канат, держать его постоянно натянутым и поддерживать связь с работающими в танке или цистерне.

85. При возникновении недомогания у работающих в замкнутом пространстве все работы в нем должны быть прекращены, а работающие эвакуированы из замкнутого пространства. Работы в замкнутом помещении могут быть продолжены после установления причин недомогания у работающих и их устранения.

Требования охраны труда при передвижении по судну

86. Доступ на судно должен осуществляться через забортный трап или сходни надлежащей конструкции, соответствующей высоте надводного борта судна. Средства для доступа на судно и подходы к нему должны быть освещены.

87. За техническое состояние забортных трапов (сходен) и их правильную установку несет ответственность старший помощник капитана, при его отсутствии - вахтенный помощник капитана.

88. Забортные трапы и сходни должны испытываться не менее одного раза в 5 лет и также в случае их ремонта. Не реже одного раза в год судовой администрацией должно производиться освидетельствование предохранительных сеток на пригодность к дальнейшему использованию с оформлением судового акта.

89. Проведение испытаний должно проводиться организацией, имеющей лицензию на проведение работ по испытанию забортных трапов, сходен.

90. Дефекты средств доступа на судно, а также снег, лед или смазку следует удалять незамедлительно.

91. В месте установки забортного трапа (сходни) должен находиться спасательный круг с лампочкой автоматического включения и веревкой длиной не менее 30 м.

92. Любой зазор между причалом и судном в местах размещения средств доступа должен быть перекрыт предохранительной сеткой, которая должна выступать за боковые части трапа (сходни) на расстояние не менее 1,5 м и должна быть закреплена на судне и причале.

Разрешается оборачивать трап сеткой (сетка устанавливается под всем маршем трапа и ее края крепятся за поручни). Сетка должна иметь маркировочное кольцо, где указывается заводской номер, месяц и год изготовления.

93. Стационарные судовые устройства и механизмы, создающие препятствия безопасному перемещению по судну, должны иметь предупредительные надписи, маркировки (знаки безопасности) и соответствующую подсветку, освещение.

94. Укладку палубного груза надлежит производить таким образом, чтобы он не препятствовал безопасному передвижению по судну и проведению судовых работ.

95. Подъем и заваливание мачт должны производиться по распоряжению вахтенного помощника капитана при помощи механических устройств.

96. Запрещается находиться под мачтой во время ее заваливания и подъема.

97. Работы по замене такелажа, отличительных фонарей должны производиться при заваленных мачтах.

98. При подготовке и использовании забортных трапов и сходней:

1) безопасный доступ на судно в портах должен обеспечиваться установкой забортного трапа, сходни и установкой подтрапной сетки, которые должны перемещаться одновременно с движением судна во время прилива и отлива или при перемещении вдоль причала;

2) средства доступа на судно должны размещаться таким образом, чтобы исключить перемещение над ними грузов;

3) средства доступа на судно не должны располагаться на расстоянии менее 2 м к крановому пути, чтобы избежать их повреждения краном, двигающимся по этому пути;

4) любой просвет более 150 мм между ограждением трапа или сходни и вырезом в фальшборте судна, через который может упасть человек, должен быть огражден;

5) трап и сходня должны быть оснащены и установлены таким образом, чтобы независимо от прилива или осадки судна угол между трапом и горизонталью не превышал 55° и была обеспечена безопасность перехода с нижней ступени или площадки трапа на причал;

6) если сходня опирается на фальшборт судна, необходимо обеспечить безопасное средство доступа с палубы судна на настил сходни и обратно. В случае опоры сходни на причал катком (колесами) опоры сходни должны быть установлены или ограждены для исключения возможности попадания ноги человека между катком (колесом) и поверхностью причала.

Колеса или каток сходни следует устанавливать на достаточно ровную поверхность при отсутствии препятствий или углублений, способных ограничить свободу движения катка (колеса);

7) ответственность за обеспечение безопасного положения забортного трапа, сходни и состояние леерного ограждения возлагается на вахтенного помощника капитана;

8) вахтенный у трапа обязан обеспечить соблюдение очередности передвижения по трапу, исключения движения "в ногу", одновременного нахождения на площадках более двух человек, а также встречное передвижение на однопоточных трапах;

9) на забортный трап с неповорачивающимися неэвольвентными ступенями при угле наклона к горизонту более 30° следует укладывать по всей его длине съемный настил, имеющий поперечные планки. Настил должен быть закреплен;

10) передвижение людей с грузом массой более 20 кг допускается по сходням и трапам, если они имеют наклон к горизонту менее 30°;

11) установка переходных мостиков и сходней должна быть с углом наклона не более 30° к горизонту;

12) в случае неисправности трапа доступ к нему должен быть перекрыт и вывешен запрещающий знак "Проход запрещен".

99. При передвижении по судну:

1) все члены экипажа должны соблюдать осторожность и быть внимательны во избежание потери равновесия, в особенности в штормовую погоду.

Следует обеспечить твердую опору для ног и держать одну руку свободной для поддержки за поручни или леер.

При передвижении по вертикальным трапам, штормтрапам, спуске и подъеме в беседке запрещен перенос груза;

2) поручни, ступени трапов, настилы сходней, палубы проходов и рабочих мест, подножные решетки должны быть всегда очищены от масел, воды, снега, льда и всего, что может привести к скольжению;

3) спускаться и подниматься по вертикальному трапу следует по одному. В зимнее время для передвижения по вертикальному трапу необходимо использовать только сухие рукавицы;

4) все проходы и подходы к рабочим местам должны быть свободны от посторонних предметов; плиты настилов всегда должны быть уложены на место и закреплены, вырезы на них закрыты, решетки, все их прутки, стойки и поручни должны быть закреплены на штатном месте.

100. При передвижении по трапам на рейде или в море:

1) при посадке на судно, высадке с него или пересадке на рейде или в море следует пользоваться забортным трапом;

2) в исключительных случаях допускается использовать штормтрап;

3) при использовании для пересадки людей грузоподъемных устройств (стрелы или крана) обеспечивается надлежащая прочность контейнера;

4) при использовании для пересадки людей грузоподъемных устройств на людях должны быть надеты спасательные жилеты;

5) спуск забортного трапа на рейде разрешается только в период посадки и высадки людей, в остальных случаях он должен находиться в горизонтальном положении;

6) в тех случаях, когда посадка людей производится через понтоны, отшвартованные к борту судна, забортные трапы разрешается не поднимать в течение всего периода нахождения огражденных понтонов у борта, у опущенного трапа должен находиться вахтенный матрос.

101. При передвижении по штормтрапам на судне:

1) штормтрапы не должны использоваться ни для каких других целей, кроме обеспечения доступа с судна на плавсредство с более низким надводным бортом или на лед;

2) штормтрап перед его использованием должен быть проверен боцманом, при этом необходимо убедиться в том, что штормтрап имеет инвентарный номер и дату испытания, срок испытания не истек, отсутствуют обрывы хотя бы одной из прядей тетив, все балясины находятся на местах и они параллельны друг другу, на балясинах отсутствуют трещины или сколы, отсутствует смещение бензелей и перепревшей или сгоревшей пряди;

3) штормтрап должен подвешиваться таким образом, чтобы два его подвесных каната с каждой стороны были, насколько это возможно, одинаково натянуты и закреплены на судне и балясины были в горизонтальном положении, исключалось перекручивание;

4) крепление штормтрапа должно производиться тетивами за рымы, утки, обухи и другие прочные судовые конструкции, а не за балясины;

5) штормтрап должен висеть полностью развернутым, доставать своей нижней балясиной до уровня воды или палубы судна и не располагаться под отливным отверстием в борту судна на расстоянии менее 1,5 м от него;

6) безопасный доступ должен быть обеспечен с обоих концов трапа, как с верхнего его конца на палубу судна, так и с баржи или другого плавсредства, или льда к нижнему концу штормтрапа;

7) у места установки штормтрапа при необходимости перехода через фальшборт или леерное ограждение следует закрепить фальшбортный трап или другое равноценное устройство;

8) при использовании штормтрапа следует исключить возможность соприкосновения человека с выступающей частью судна или другими предметами;

9) не допускается нахождение на штормтрапе более одного человека;

10) при подъеме и спуске по штормтрапу на людях должны быть надеты предохранительные пояса с прикрепленным страховочным канатом, который крепится, выбирается или потравливается выделенным членом экипажа судна таким образом, чтобы удержать человека в случае возможного его падения в воду.

Ответственность за соблюдение этого требования несет вахтенный помощник капитана;

11) вахтенный помощник капитана обязан следить за тем, чтобы в случае обледенения штормтрап был заменен.

102. При пользовании лифтами:

1) в пассажирских лифтах допускается подъем и опускание ручного багажа и мелкого судового имущества (массой до 50 кг);

2) на каждом лифте внутри кабины и у дверей шахты, где производится посадка людей или погрузка груза, должны быть вывешены инструкции по пользованию лифтом;

3) при осмотре оборудования в машинном помещении лифта и в помещении верхних блоков должен быть выключен главный выключатель питания лифта и на нем должна быть вывешена табличка с надписью: "Не включать! Работают люди";

4) при выходе из строя лифта все двери его шахты должны быть закрыты и на них следует вывесить предупреждающие знаки "Лифт не работает";

5) запрещается эксплуатация пассажирского (грузопассажирского) лифта в штормовых условиях, а также при дифференте 7,5° и крене 10°, а также неисправного лифта.

103. При приеме и высадке лоцмана:

1) на лоцманских катерах, оборудованных заваливающимся леерным ограждением, во время хода ограждение должно находиться в рабочем положении;

2) во время приема лоцманского катера нахождение вахтенного матроса на палубе принимающего судна допускается только с разрешения капитана (вахтенного сменного помощника капитана).

Независимо от погодных условий вахтенный матрос должен быть одет в страховочный жилет.

Капитан судна (вахтенный сменный помощник капитана) обязан следить за безопасной приемкой и высадкой лоцмана, работой вахтенного матроса и своевременно предупреждать их об опасности;

3) для приемки и высадки лоцманов должны применяться лоцманский подъемник или трап.

Забортный трап следует использовать при благоприятных погодных условиях;

4) на участке палубы лоцманского катера в месте высадки (приемки) лоцмана до высадки (приемки) лоцмана должны быть уложены и закреплены мат, коврик, если палуба в этом месте не имеет противоскользящего покрытия;

5) в зимнее время место высадки (приема) лоцмана должно посыпаться песком;

6) лоцман должен подниматься (спускаться) по штормтрапу только при обеспечении его страховочными средствами;

7) во время качки переход с лоцманского катера на лоцманский (забортный) трап должен производиться в момент наивысшего положения лоцманского катера (бота, судна) у борта обслуживаемого судна;

8) на лоцманском катере у места высадки (приемки) лоцмана должен находиться вахтенный матрос, обеспечивающий безопасность лоцмана, а также иметься спасательный круг с линем длиной не менее 30 м;

9) в процессе подъема (спуска) лоцмана на борт (с борта судна) на нем должен быть надет спасательный жилет, автоматически срабатывающий при падении человека в воду, предохранительный пояс;

10) место перехода лоцмана с катера на судно должно быть освещено, установлены и закреплены стойки;

11) лоцманские штормтрапы должны использоваться только для посадки и высадки лоцманов. Использование лоцманских штормтрапов для других целей запрещается;

12) лоцману должен быть обеспечен безопасный и удобный доступ на судно;

13) на судах, где расстояние от уровня воды до места входа на судно или схода с судна превышает 9 м, доступ с лоцманского штормтрапа на судно (и наоборот) должен осуществляться посредством забортного трапа в сочетании с лоцманским штормтрапом или механическим лоцманским подъемником, или другим безопасным и удобным средством;

14) установка лоцманского штормтрапа, а также посадка и высадка лоцмана должны производиться под наблюдением вахтенного помощника капитана, имеющего средства связи с ходовым мостиком;

15) перед подходом лоцманского катера у места постановки лоцманского штормтрапа должны быть подготовлены:

лоцманский штормтрап;

фальшбортный трап (если это конструктивно предусмотрено);

спасательный круг с самозажигающимся огнем и веревкой длиной не менее 30 м;

предохранительный пояс со страховочным концом;

два фалрепа диаметром не менее 30 мм;

переносная люстра (если не предусмотрено стационарное освещение забортного пространства в место установки лоцманского штормтрапа);

16) перед посадкой (высадкой) лоцмана вахтенный помощник капитана, встречающий (провожающий) лоцмана, должен проверить наличие имущества, перечисленного в подпункте 15 настоящего пункта Правил, а также:

визуально удостовериться в исправности лоцманского штормтрапа и надежности его закрепления;

проверить надежность крепления фальшбортного трапа и стоек, закрепляемых в месте входа на судно (если это предусмотрено);

проверить надежность закрепления фалрепов (фалрепы подаются в тех случаях, когда этого потребует лоцман);

в темное время включить палубное освещение от места входа на судно до входа во внутренние помещения, а также освещение лоцманского штормтрапа и пространства за бортом в том месте, где на судно будет подниматься (спускаться) лоцман. Если совместно с лоцманским штормтрапом будет использоваться забортный трап, то он должен быть освещен на всю его длину;

17) в тех случаях, когда при посадке (высадке) лоцмана будет использоваться предохранительный пояс со страховочным концом, то его второй конец, пропущенный через утку, должен находиться в руках у встречающего матроса;

платный документ

Полный текст доступен после регистрации и оплаты доступа.

Приказ Министерства труда и социальной защиты Российской Федерации от 5 июня 2014 года №367н
"Об утверждении Правил по охране труда на судах морского и речного флота"

О документе

Номер документа:367н
Дата принятия: 05/06/2014
Состояние документа:Действует
Регистрация в МинЮсте: № 33445 от 04/08/2014
Начало действия документа:02/06/2015
Органы эмитенты: Государственные органы и организации

Опубликование документа

"Бюллетень нормативных актов федеральных органов исполнительной власти", №48, 1 декабря 2014 года.

Примечание к документу

В соответствии с пунктом 2 настоящий Приказ вступает в силу по истечении шести месяцев после дня его официального опубликования - со 2 июня 2015 года.