Действует

ПОСТАНОВЛЕНИЕ ПРАВИТЕЛЬСТВА РЕСПУБЛИКИ МОЛДОВА

от 14 мая 2014 года №333

Об утверждении Положения о предоставлении услуг по общению, используя язык мимики-жестов/язык жестов, с помощью переводчика

(В редакции Постановления Правительства Республики Молдова от 16.06.2015 г. №374)

В целях реализации положений частей (1), (7) и (8) статьи 25 Закона №60 от 30 марта 2012 года о социальной интеграции лиц с ограниченными возможностями (Официальный монитор Республики Молдова, 2012 г., №155-159, ст. 508) Правительство ПОСТАНОВЛЯЕТ:

1. Утвердить Положение о предоставлении услуг по общению, используя язык мимики-жестов/язык жестов, с помощью переводчика (прилагается).

2. Расходы, связанные с предоставлением услуг по общению, используя язык мимики-жестов/язык жестов, с помощью переводчика, осуществить из государственного бюджета в пределах ассигнований, предусматриваемых ежегодно на эти цели в бюджете Министерства труда, социальной защиты и семьи, а также средств Ассоциации глухих Республики Молдова, поступающих от пожертвований, грантов и из других источников, в соответствии с законодательством.

3. Ассоциации глухих Республики Молдова обеспечить организацию и предоставление услуг по общению, используя язык мимики-жестов/язык жестов, с помощью переводчика.

4. Контроль за выполнением настоящего Постановления возложить на Министерство труда, социальной защиты и семьи.

Премьер-министр

Юрие Лянкэ

Контрассигнуют:

министр труда,

социальной защиты и семьи

 

Валентина Булига

министр финансов

Анатол Арапу

Утверждено Постановлением Правительства Республики Молдова от 14 мая 2014 года №333

Положение о предоставлении услуг по общению, используя язык мимики-жестов/язык жестов, с помощью переводчика

Глава I Общие положения

1. Положение о предоставлении услуг по общению, используя язык мимики-жестов/язык жестов, с помощью переводчика (в дальнейшем - Положение) регламентирует порядок гарантирования общения лиц с нарушением слуха (глухие, немые или глухонемые), используя язык мимики-жестов/язык жестов, с помощью переводчика.

2. Государство действующим законодательством признает и содействует использованию языка мимики-жестов/языка жестов в качестве средства коммуникации между людьми.

3. Услуги по общению, используя язык мимики-жестов/язык жестов, с помощью переводчика (в дальнейшем - услуги по общению) предоставляются бесплатно лицам с нарушением слуха (глухие, немые или глухонемые), указанным в подпункте 1) пункта 4 настоящего Положения, которые находятся на учете управлений/отделов социального обеспечения и защиты семьи или Ассоциации глухих Республики Молдова и нуждаются в помощи переводчика для обеспечения общения между разными органами/учреждениями/организациями.

4. В смысле настоящего Положения используемые понятия означают:

1) заявитель и бенефициар услуг по общению - лица с нарушением слуха (глухие, немые или глухонемые), которые для общения пользуются языком мимики-жестов/языком жестов;

2) поставщик услуг по общению - Ассоциация глухих Республики Молдова, которая обеспечивает организацию и предоставление услуг по общению, используя язык мимики-жестов/язык жестов, с помощью переводчика;

3) переводчик - лицо, специализированное в сфере общения с использованием языка мимики-жестов/языка жестов, обеспечивающее таким образом понимание между лицом/лицами с нарушением слуха и другим лицом/другими лицами из разных органов/учреждений/организаций;

4) регистр - вся документированная информация, которая содержится в мануальном виде, организованная в соответствии с положениями Закона №71-XVI от 22 марта 2007 года о регистрах и в соответствии с требованиями настоящего Положения.

5. Нарушение слуха у заявителей и бенефициаров услуг по общению, указанных в подпункте 1) пункта 4 настоящего Положения, устанавливает врач-специалист в данной области посредством предоставления соответствующей медицинской справки, по необходимости, и адиограммы.

6. Цель услуг по общению состоит в способствовании общению между лицом/лицами с нарушением слуха (глухие, немые или глухонемые) и представителями/работниками разных органов/учреждений/организаций в ситуациях, когда они нуждаются в переводчике для осуществления своих прав и обязанностей.

Глава II Предоставление услуг по общению

7. Предоставление услуг по общению осуществляется переводчиками Ассоциации глухих Республики Молдова на основании заявления заявителя, представленного в управления/отделы социального обеспечения и защиты семьи по месту проживания или Ассоциацию глухих Республики Молдова/ее территориальные структуры.

8. Управления/отделы социального обеспечения и защиты семьи и территориальные структуры Ассоциации глухих Республики Молдова регистрируют в специальном журнале все заявления заявителей услуг по общению.

9. В заявлении указываются данные о заявителе, период предоставления услуг по общению, орган/учреждение/организация, куда будет представлено, время и цель/необходимость предоставления услуг по общению.

10. Заявления заявителей услуг по общению, представленные в управления/отделы социального обеспечения и защиты семьи и территориальные структуры Ассоциации глухих Республики Молдова, в тот же день будут переданы Ассоциации глухих Республики Молдова, а в экстренных случаях заявления передаются немедленно через факс или сканируются через электронную почту. В этих целях распоряжением председателя Ассоциации глухих Республики Молдова выделяется один номер факса и электронный адрес, о которых доводят до сведения управлений/отделов социального обеспечения и защиты семьи, членов ассоциации и других заинтересованных лиц, органов/учреждений/организаций.

11. Ассоциация глухих Республики Молдова регистрирует в специальном регистре все заявления заявителей и на их основании составляет ежедневный, еженедельный и ежемесячный график предоставления услуг по общению.

12. Ассоциация глухих Республики Молдова информирует письменно и по телефону, по необходимости, по электронной почте каждого заявителя и управление/отдел социального обеспечения и защиты семьи по месту жительства заявителя о графике и количестве часов предоставления услуг по общению.

13. На основании установленного графика переводчики предоставляют услуги по общению по месту, указанному в заявлении заявителя.

14. В экстренных случаях услуги по общению предоставляются заявителям и вне графика, установленного Ассоциацией глухих Республики Молдова.

Глава III Права и обязанности переводчика, ассоциации глухих Республики Молдова и бенефициара

15. Для осуществления деятельности переводчика лицо должно соответствовать следующим требованиям:

1) являться работником Ассоциации глухих Республики Молдова и владеть языком мимики-жестов/языком жестов;

2) не быть привлеченным к уголовной ответственности.

16. Переводчик имеет право:

1) на вознаграждение за часы перевода;

2) на ассоциирование в профессиональные организации;

3) на непрерывное самообразование;

4) осуществлять иные права, предусмотренные законом.

17. Переводчик имеет следующие обязанности:

1) гарантировать общение между лицом/лицами с нарушением слуха и другим лицом/другими лицами из разных органов/учреждений/организаций, используя язык мимики-жестов/язык жестов;

2) соблюдать график, установленный для предоставления услуг по общению;

3) гарантировать конфиденциальность персональных данных бенефициара, полученных в процессе предоставления услуг по общению;

4) быть беспристрастным;

5) проводить непрерывное самообразование;

6) соблюдать другие обязанности, предусмотренные действующим законодательством.

18. Ассоциация глухих Республики Молдова имеет право:

1) получать финансовые средства, предназначенные для покрытия расходов по предоставлению услуг по общению в пределах ассигнований, предусмотренных для этой цели;

2) сотрудничать с органами/учреждениями/организациями, общественными организациями в целях реализации своих компетенций по организации и предоставлению услуг по общению.

19. Ассоциация глухих Республики Молдова имеет следующие обязанности:

1) обеспечивать организацию и надлежащую работу услуг по общению;

2) гарантировать найм на работу переводчиков и их вознаграждение за часы перевода;

3) подготавливать и представлять в сроки отчеты о предоставлении услуг по общению строго в соответствии с требованиями настоящего Положения;

4) гарантировать учет заявителей и бенефициаров услуг по общению и установленного графика по предоставлению услуг по общению в соответствии с требованиями настоящего Положения;

5) выявлять и способствовать собственными средствами, полученными от пожертвований, грантов и других источников, в соответствии с законодательством, организацию и предоставление услуг по общению;

6) использовать финансовые средства, выделенные на предоставление услуг по общению, по назначению.

20. Бенефициар услуг по общению имеет право:

1) получать перевод на основании заявления и установленного графика;

2) свободно выражать свой выбор и уважать его мнение;

3) иметь поддержку переводчика;

4) сохранять и использовать личные данные в целях безопасности и конфиденциальности.

(В пункт 20 внесены изменения в соответствии с Постановлением Правительства Республики Молдова от 16.06.2015 г. №374)

(см. предыдущую редакцию)

21. Бенефициар услуг по общению имеет следующие обязанности:

1) просить письменно посредством заявления о предоставлении услуг по общению;

2) проинформировать территориальные структуры социального обеспечения по месту жительства или Ассоциацию глухих Республики Молдова/ее территориальные структуры не позднее 5 рабочих дней с намеченной даты предоставления услуг, о любом событии, которое привело к отказу, изменению, приостановлению или прекращению права предоставления услуг по общению;

3) соблюдать установленный график предоставления услуг по общению;

4) сотрудничать с переводчиком в процессе предоставления услуг по общению.

Глава IV Порядок отчетности и финансирования

22. Каждый переводчик имеет Регистр записи строгой отчетности, где каждый бенефициар подписывается за количество часов перевода, которые он получил.

23. Регистр, указанный в пункте 22, содержит следующую информацию: фамилия, имя бенефициара; местожительство/домашний адрес/телефон; время (от и до) и дата; орган/учреждение/организация и цель; количество часов перевода; подпись.

24. На основании Регистра записи строгой отчетности переводчики составляют ежемесячные отчеты деятельности в соответствии с формой №1 приложения к настоящему Положению, которые предоставляются Ассоциации глухих Республики Молдова до 3 числа месяца, следующего за отчетным периодом, а копии этих отчетов предоставляются Ассоциацией Министерству труда, социальной защиты и семьи до 5 числа месяца, следующего за отчетным периодом.

25. На основании ежемесячных отчетов деятельности переводчиков, указанных в пункте 24 настоящего Положения, Ассоциация глухих Республики Молдова составляет и представляет до 5 числа месяца, следующего за отчетным периодом, Министерству труда, социальной защиты и семьи ежемесячные отчеты о предоставлении услуг по общению, согласно форме №2 приложения к настоящему Положению.

26. На основании ежемесячных отчетов о предоставлении услуг по общению Министерство труда, социальной защиты и семьи до 15 числа месяца, следующего за отчетным периодом, переводит Ассоциации глухих Республики Молдова финансовые средства, предназначенные для оплаты расходов по предоставлению услуг по общению, в пределах ассигнований, предусматриваемых на эти цели.

27. Расчет суммы расходов по предоставлению услуг по общению осуществляется в соответствии со следующей формулой расчета:

Формула к Пост. Правительства от 14.05.2014 г. №333

где:

CPS - расходы по предоставлению услуг по общению;

NI - количество переводчиков;

NO - количество ежемесячных часов перевода;

Стоимость/час - стоимость одного часа перевода.

28. Стоимость одного часа перевода рассчитывается ежегодно, исходя из размера среднемесячной зарплаты по экономике за отчетный год, деленной на 169 часов и умноженной на коэффициент взносов социального и медицинского страхования, утвержденных Законом государственного бюджета социального страхования и Законом фондов обязательного медицинского страхования.

29. Министерство труда, социальной защиты и семьи ежегодно приказом утверждает стоимость одного часа перевода в соответствии с требованиями пункта 28 настоящего Положения.

30. На основании ежемесячных отчетов, представленных Ассоциацией глухих Республики Молдова, Министерство труда, социальной защиты и семьи составляет и представляет Министерству финансов ежеквартальный отчет об использовании финансовых средств в соответствии с формой №3 приложения к настоящему Положению.

Глава V Заключительные положения

31. Требования настоящего Положения не распространяются на деятельность переводчиков, которые подпадают под действие Закона №264-XVI от 11 декабря 2008 года о выдаче разрешений на деятельность и об оплате труда синхронных переводчиков и переводчиков, привлекаемых Высшим советом магистратуры, Министерством юстиции, органами прокуратуры, органами уголовного преследования, судебными инстанциями, нотариусами, адвокатами и судебными исполнителями.

32. Ответственность за учет бенефициаров и качество услуг по общению, а также за учет, использование финансовых средств, выделенных на предоставление услуг по общению, возлагается на ответственные должностные лица из Ассоциации глухих Республики Молдова.

Приложение

к Положению о предоставлении услуг по общению, используя язык мимики-жестов/язык жестов, с помощью переводчика

Форма №1

Ежемесячный отчет деятельности переводчика ________________________
                                           (фамилия, имя)
за _________________
 (месяц, год)

№п/п

Фамилия, имя бенефициара

Количество часов перевода

Местожительство/адрес/телефон

Время

(от и до)

и дата

Орган/учреждение/организация и цель

1

2

3

4

5

6

1.






2.






3.






Всего




Переводчик

______________________                                     ________________

      (фамилия, имя)                                                    (подпись)

Форма №2

Ежемесячный отчет Ассоциации глухих Республики Молдова
о предоставлении услуг по общению _________________
                                  (месяц, год)

№п/п

Фамилия, имя

переводчика

Число бенефициаров

Количество часов перевода

Стоимость,

лев

Вклад Ассоциации глухих Республики Молдова,

леев

Сумма,

выплачиваемая

МТСЗС

(леев)

7 = (5-6)

1

2

3

4

5

6

7

1.







2.







3.







Всего







Председатель

Ассоциации глухих Республики Молдова                   Главный бухгалтер

______________________________                         ___________________

   (фамилия, имя, подпись )                               (фамилия, имя, подпись)

       L.s.

Форма №3

Ежеквартальный отчет об использовании финансовых средств,
выделенных на предоставление услуг по общению ___________________
                                              (квартал, год)

Утвержден на год

Запланировано на отчетный период

Оплачено за отчетный период

Задолженность перед Ассоциацией глухих Республики Молдова в конце отчетного  периода

Количество часов

Всего стоимость,

тыс. леев

Включительно:

Количество часов

Всего стоимость,

тыс. леев

Включительно:

Число переводчиков

Количество часов

Всего стоимость,

тыс. леев

Включительно:



Государственный бюджет

Ассоциация глухих Республики Молдова

Другие средства

Государственный бюджет

Ассоциация глухих Республики Молдова

Другие средства

Государственный бюджет

Ассоциация глухих Республики Молдова

Другие средства

Количество часов

Всего стоимость,

тыс. леев



















Начальник Управления финансового менеджмента политик_______________________          __________________

                                                                                        (фамилия, имя)                                        

Постановление Правительства Республики Молдова от 14 мая 2014 года №333
"Об утверждении Положения о предоставлении услуг по общению, используя язык мимики-жестов/язык жестов, с помощью переводчика"

О документе

Номер документа:333
Дата принятия: 14/05/2014
Состояние документа:Действует
Начало действия документа:23/05/2014
Органы эмитенты: Правительство

Опубликование документа

Официальный монитор Республики Молдова, №120-126, 23 мая 2014 года, Ст.365.

Редакции документа

Текущая редакция принята: 16/06/2015  документом  Постановление Правительства Республики Молдова Об утверждении изменений, которые вносятся в некоторые постановления Правительства № 374 от 16/06/2015
Вступила в силу с: 19/06/2015


Первоначальная редакция от 14/05/2014