Действует

Неофициальный перевод. (с) ООО СоюзПравоИнформ

СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ РЕСПУБЛИКОЙ БЕЛАРУСЬ И ФЕДЕРАТИВНОЙ РЕСПУБЛИКОЙ ГЕРМАНИЯ

от 30 сентября 2005 года

Об избежании двойного налогообложения в отношении налогов на доходы и имущество*

Республика Беларусь и Федеративная Республика Германия,

желая содействовать развитию взаимных экономических связей путем устранения налоговых препятствий,

согласились о следующем:

Статья 1 Лица, к которым применяется Соглашение

Данное соглашение применяется к лицам, являющимся резидентами одного или обоих договорных государств.

Статья 2 Налоги, на которые распространяется Соглашение

1.Настоящее Соглашение применяется к налогам на доходы и имущество, взимаемые от имени договорного государства, Земли или местного органа власти, независимо от способа их взыскания.

2.Налогами на доход и имущество считаются все налоги, взимаемые с общей суммы доходов, с общей суммы имущества или с элементов дохода или имущества, включая налоги на доходы от отчуждения имущества, налоги на общую сумму заработной платы, уплачиваемой предприятиями, и налоги на прирост стоимости имущества.

3. Существующими налогами, на которые распространяется данное соглашение, являются, в частности:

а) в Федеративной Республике Германия:

(i) подоходный налог (Einkommensteuer);

(ii) налог с корпораций (Korperschaftsteuer);

(iii) налог на капитал (Vermogensteuer) и

(iv) промышленный налог (Gewerbesteuer),

включая дополнительные налоги

(далее - "германский налог");

b) в Республике Беларусь:

(i) налог на доходы и прибыль;

(ii) подоходный налог с физических лиц;

(iii) Налог на недвижимость и

(iv) земельный налог

(далее - "белорусский налог").

4. Соглашение распространяется также на любые идентичные или по существу аналогичные налоги, взимаемые после даты подписания данного Соглашения в дополнение к существующим налогам или вместо них. В конце каждого года компетентные органы Договорных Государств уведомляют друг друга, если это необходимо при применении Соглашения, об изменениях, внесенных в их налоговые законодательства.

Статья 3 Общие определения

1. Для целей настоящего Соглашения, если из контекста не следует иное:

а) термин "Федеративная Республика Германия" обозначает территорию Федеративной Республики Германия, а также область морского дна, его недр и вод, прилегающих к территориальному морю, поскольку Федеративная Республика Германия осуществляет там суверенные права и юрисдикцию в соответствии с международным правом и национальным законодательством для исследования континентального шельфа и эксплуатации его природных ресурсов;

b) термин "Республика Беларусь" обозначает Республику Беларусь и при использовании в географическом смысле обозначает территорию, находящуюся под суверенитетом Республики Беларусь и находящуюся в соответствии с законодательством Республики Беларусь и международным правом находящуюся под юрисдикцией Республики Беларусь;

c) термины "одно Договорное Государство "и "другое Договорное Государство" обозначают, в зависимости от контекста, Федеративную Республику Германия или Республику Беларусь;

d) термин "лицо" обозначает физическое лицо и компанию;

е) термин "компания" обозначает любое юридическое лицо или любую организацию, которая рассматривается в качестве юридического лица для налоговых целей;

f) термины "предприятие одного договорного государства" и "предприятие другого договорного государства" обозначают соответственно предприятие, которым руководит резидент одного договорного государства, и предприятие, которым руководит резидент второго договорного государства;

g) термин "международная перевозка" обозначает любую перевозку морским или воздушным судном, эксплуатируемым предприятием, фактический руководящий орган которого находится в одном договорном государстве, за исключением случаев, когда морское или воздушное судно эксплуатируется исключительно между пунктами во втором договорном государстве;

h) термин "гражданин" обозначает:

аа) в отношении Федеративной Республики Германия-любого немца в значении Основного закона Федеративной Республики Германия и любое юридическое лицо, общество и ассоциацию, получающие свой статус как таковой по законодательству, действующему в Федеративной Республике Германия;

bb) в отношении Республики Беларусь - любое физическое лицо, имеющее гражданство Республики Беларусь, и любое юридическое лицо, общество и ассоциацию, получающие свой статус как таковой по действующему в Республике Беларусь законодательству;

i) термин "компетентный орган" обозначает:

аа) в случае Федеративной Республики Германия-Федеральное министерство финансов или орган, которому оно делегировало свои полномочия;

bb) в случае Республики Беларусь-Министерство по налогам и сборам или его полномочного представителя.

2. При применении данного Соглашения договорным государством, то любой термин, не определенный в нем, имеет, если из контекста не следует иное, то значение, которое он имеет по законодательству этого государства в отношении налогов, на которые распространяется данное соглашение.

Статья 4 Резидент

1. Для целей настоящего Соглашения термин"резидент одного договорного государства" обозначает любое лицо, которое по законодательству этого государства подлежит налогообложению в нем на основании местожительства, резидентства, места регистрации, места управления или любого другого критерия аналогичного характера. Однако этот термин не включает лицо, подлежащее налогообложению в этом государстве только в отношении доходов из источников в этом государстве или имущества, находящегося в нем.

2. В случае, если в соответствии с положениями пункта 1 физическое лицо является резидентом обоих договорных государств, его положение определяется следующим образом:

а) оно считается резидентом того государства, в котором оно имеет постоянное жилье; если оно имеет постоянное жилье в обоих государствах, оно считается резидентом того государства, в котором оно имеет более тесные личные и экономические связи (центр жизненных интересов);

b) если Государство, в котором находится центр его жизненных интересов, не может быть определено или если оно не имеет постоянного жилья ни в одном из государств, оно считается резидентом того Государства, в котором оно обычно проживает;

c) если она обычно проживает в обоих Государствах или если она обычно не проживает ни в одном из них, оно считается резидентом того Государства, гражданином которого оно является.

Если статус такого физического лица не может быть определен в соответствии с положениями предыдущего предложения, компетентные органы Договорных Государств решают вопрос по взаимному согласию.

3. В случае если в соответствии с положениями пункта 1 компания является резидентом обоих Договорных Государств, тогда она считается резидентом того государства, в котором размещен ее фактический руководящий орган.

платный документ

Полный текст доступен после регистрации и оплаты доступа.

СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ РЕСПУБЛИКОЙ БЕЛАРУСЬ И ФЕДЕРАТИВНОЙ РЕСПУБЛИКОЙ ГЕРМАНИЯ Статья 1 Лица, к которым применяется Соглашение Статья 2 Налоги, на которые распространяется Соглашение Статья 3 Общие определения Статья 4 Резидент Статья 5 Постоянное представительство Статья 6 Доходы от недвижимого имущества Статья 7 Прибыль от предпринимательской деятельности Статья 8 Морской, речной и воздушный транспорт Статья 9 Ассоциированные предприятия Статья 10 Дивиденды Статья 11 Проценты Статья 12 Роялти Статья 13 Доходы от отчуждения имущества Статья 14 Независимые личные услуги Статья 15 Зависимые личные услуги Статья 16 Гонорары директоров Статья 17 Артисты и спортсмены Статья 18 Пенсии, рента и подобные выплаты Статья 19 Государственная служба Статья 20 Преподаватели и студенты Статья 21 Прочие доходы Статья 22 Имущество Статья 23 Избежание двойного налогообложения в государстве резидентства Статья 24 Недискриминация Статья 25 Процедура взаимного соглашения Статья 26 Обмен информацией Статья 27 Возврат налога, взимаемого с источника Статья 28 Члены дипломатических представительств и консульских учреждений Статья 29 Дополнительные протоколы Статья 30 Регистрация согласно статье 102Статута ААН Статья 31 Вступление в силу Статья 32 Прекращение действия Протокол

Соглашение между Республикой Беларусь и Федеративной Республикой Германия от 30 сентября 2005 года
"Об избежании двойного налогообложения в отношении налогов на доходы и имущество*"

О документе

Дата принятия: 30/09/2005
Состояние документа:Действует
Начало действия документа:31/12/2006
Органы эмитенты: Государства-участники международного правового акта

Опубликование документа

Для Республики Беларусь:

Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2006 года, №87, 2/1203

Примечание к документу

В соответствии с частью 2 статьи 31 данное Соглашение вступает в силу в день обмена ратификационными грамотами и применяется в обоих Договорных Государствах:

а) в случае налогов, удерживаемых из источника с дивидендов, процентов и роялти, в отношении сумм, выплачиваемых первого или после первого января календарного года, следующего за годом, в котором Соглашение вступило в силу;

b) в случае других налогов, в отношении налогов, взимаемых за периоды, начинающиеся первого или после первого января календарного года, следующего за годом, в котором Соглашение вступило в силу.

Для Республики Беларусь:

Ратифицировано Законом Республики Беларусь от 16 мая 2006 года "О ратификации Соглашения между Республикой Беларусь и Федеративной Республикой Германия об избежании двойного налогообложения в отношении налогов на доходы и имущество"