Действует

ПОСТАНОВЛЕНИЕ ПРАВИТЕЛЬСТВА РЕСПУБЛИКИ МОЛДОВА

от 29 октября 2015 года №797

Об утверждении изменений и дополнений, которые вносятся в некоторые постановления Правительства

На основании положений пункта b) части (2) статьи II Закона №89 от 29 мая 2014 года о внесении изменений и дополнений в Закон №419-XVI от 22 декабря 2006 года о публичном долге, государственных гарантиях и государственном рекредитовании (Официальный монитор Республики Молдова, 2014 г., №174-177, ст.395) Правительство ПОСТАНОВЛЯЕТ:

Утвердить изменения и дополнения, которые вносятся в некоторые постановления Правительства (прилагаются).

Премьер-министр

Валериу Стрелец

Контрассигнует:

министр финансов

 

Анатол Арапу

Утверждены Постановлением Правительства Республики Молдова от 29 октября 2015 года №797

Изменения и дополнения, которые вносятся в некоторые постановления Правительства

1. В Постановление Правительства №1136 от 18 октября 2007 г. "О некоторых мерах по исполнению Закона №419-XVI от 22 декабря 2006 года о публичном долге, государственных гарантиях и государственном рекредитовании" (Официальный монитор Республики Молдова, 2007 г., №175-177, ст.1216), с последующими изменениями и дополнениями, внести следующие изменения и дополнения:

1) в названии постановления слова "публичный долг" заменить словами "долг публичного сектора";

2) вступительную часть постановления изложить в следующей редакции:

"В целях исполнения пункта с) части (3) статьи 51 Закона №419-XVI от 22 декабря 2006 г. о долге публичного сектора, государственных гарантиях и государственном рекредитовании (повторное опубликование: Официальный монитор Республики Молдова, 2014 г., №379-399, ст.704) Правительство ПОСТАНОВЛЯЕТ:";

3) пункт 1 постановления дополнить в конце двумя абзацами следующего содержания:

"Положение о порядке заключения договора о принятии на себя долгового обязательства/предоставлении гарантий по кредитам исполнительными органами административно-территориальных единиц, согласно приложению №9;

Положение об Отчете о долге и Отчете о гарантиях административно-территориальных единиц, согласно приложению №10";

4) в тексте постановления, а также в содержании всех приложений:

слова "публичный долг" заменить словами "долг публичного сектора" в соответствующем падеже;

слова "государственный регистр" и "регистр" заменить словом "отчет" в соответствующем падеже;

слово "регистратор" заменить словами "лицо, составившее отчет" в соответствующем падеже;

слово "запись" заменить словом "регистрация" в соответствующем падеже;

слово "подрегистр" заменить словом "отчет" в соответствующем падеже;

5) приложение №1 к постановлению:

а) в Положении об отчетности по публичному долгу:

пункты 1 и 4 изложить в следующей редакции:

"1. Положение об отчетности по долгу публичного сектора (в дальнейшем – Положение) разработано в соответствии с частью (4) статьи 12 Закона №419-XVI от 22 декабря 2006 года о долге публичного сектора, государственных гарантиях и государственном рекредитовании в целях установления процедуры отчетности и мониторинга долга публичного сектора, условных обязательств, вытекающих из договоров о предоставлении государственных гарантий/гарантий административно-территориальных единиц.";

"4. Периодическая отчетность содержит информацию об использовании, погашении основной суммы, процентов и других платежей, а также об остатке долга, накопленных просроченных платежах, пене, условных обязательствах, вытекающих из договоров о предоставлении государственных гарантий/гарантий административно-территориальных единиц, и любые возможности пересмотра условий оплаты займа.";

в пункте 5 изменение вносится только в тексте на государственном языке;

в пункте 7 слова "облигациям и гарантиям" заменить словами "условным обязательствам, вытекающим из договоров о предоставлении государственных гарантий/гарантий административно - территориальных единиц.";

пункт 8 изложить в следующей редакции:

"8. Национальный банк Молдовы, органы местного публичного управления, государственные/муниципальные предприятия и коммерческие общества с полностью или преимущественно государственным капиталом, а также бенефициары внутренних или внешних займов, выданных под гарантию государства/гарантию административно-территориальных единиц, ежеквартально представляют Министерству финансов информацию, необходимую для отчетности и мониторинга сумм задолженностей, снятия средств и обслуживания долга публичного сектора, условных обязательств, вытекающих из договоров о предоставлении государственных гарантий/гарантий административно-территориальных единиц, согласно приложению №2 к настоящему Положению или через компьютерную систему учета внешнего долга.";

в пункте 9 слова "коммерческих обществ, в которых доля государства или административно-территориальной единицы превышает 50 процентов уставного капитала" заменить словами "государственных/муниципальных предприятий и коммерческих обществ с полностью или преимущественно публичным капиталом и административно-территориальных единиц", а слова "договор, подписанный" - словами "копия договора, подписанная";

в пункте 10 слова "коммерческих обществ, в которых доля государства или административно-территориальной единицы превышает 50 процентов уставного капитала" заменить словами "государственных/муниципальных предприятий и коммерческих обществ с полностью или преимущественно государственным капиталом и административно-территориальных единиц";

дополнить пунктами 11-1 и 11-2 следующего содержания:

"11-1. Банки - кредиторы публичного сектора ежеквартально представляют Министерству финансов информацию о суммах задолженностей по займам, выданным государственным/муниципальным предприятиям, коммерческим обществам с полностью или преимущественно государственным капиталом и административно-территориальным единицам, а также об остатке их долга согласно приложению №5 к настоящему Положению.

11-2. Органы центрального и местного публичного управления и публичные органы представляют Министерству финансов список государственных/муниципальных предприятий, коммерческих обществ с полностью или преимущественно государственным капиталом, подчиненных им, которые получили займы на срок один год и более, с указанием данных об остатке долга и названии кредитора, до 25 числа месяца, непосредственно следующего за отчетным кварталом.";

в пункте 12 слова "облигации и гарантии" заменить словами "условные обязательства, вытекающие из договоров о предоставлении государственных гарантий/гарантий административно-территориальных единиц", а после слова "долга" ввести слова "публичного сектора";

дополнить пунктом 12-1 следующего содержания:

"12-1. В случае, когда после представления информации произошли изменения, они представляются Министерству финансов в течение 10 рабочих дней.";

в пункте 13 последнее предложение исключить;

дополнить пунктами 14-16 следующего содержания:

"14. Министерство финансов представляет Правительству и Парламенту ежеквартально, в течение 70 дней после окончания соответствующего квартала, квартальный отчет о ситуации в области долга публичного сектора, государственных гарантий и государственного рекредитования и в течение 90 дней после окончания соответствующего года – годовой отчет о ситуации в области долга публичного сектора, государственных гарантий и государственного рекредитования.

15. Изменения в остатке долга публичного сектора и остатке государственных гарантий, включенные в отчет о ситуации в области долга публичного сектора, государственных гарантий и государственного рекредитования, отражаются в примечании к отчету в следующем отчетном периоде.

16. Ответственность за представление в установленные сроки и достоверность данных в информации, необходимой для мониторинга долга публичного сектора, несет должностное лицо. Невыполнение требований по предоставлению информации, необходимой для мониторинга долга публичного сектора, подлежит наказанию согласно Кодексу о правонарушениях.";

b) в приложении №1 к Положению об отчетности по публичному долгу:

в пункте 3 знак "№" заменить словом " Номер";

в пункте 6 изменение вносится только в тексте на государственном языке;

в пункте 14, подпунктах 14.1, 14.2 , 14.3 и 14.4 изменение вносится только в тексте на государственном языке;

в Инструкции по заполнению отчета о первой регистрации займов в Министерстве финансов:

в абзаце первом слова "Министерстве финансов" дополнить словами "подготавливается и";

в пункте 3 знак "№" заменить словом "Номер";

в пункте 4 слово "имеет" заменить словами "может отражать", слово "или" дополнить словом "/и", после слова "транши" дополнить словом "займа";

в пункте 5 слова "кредитора, который" заменить словами "кредитного подразделения, которое";

пункт 6 изложить в следующей редакции:

"6. Дата подписания договора: Дата, когда был подписан договор о займе. В случае, когда дата подписания договора кредитором и дата подписания договора дебитором разные, датой подписания договора считается более поздняя дата подписания, которая подтверждает заключение договора";

в пункте 8 изменение вносится только в тексте на государственном языке;

в пункте 9 изменение вносится только в тексте на государственном языке;

в пункте 11 изменение вносится только в тексте на государственном языке;

подпункты 12­.3, 13.3 и 14.3 после слова "подписанному" дополнить словом "дополнительно";

в пункте 14 и подпунктах 14.1-14.4 слово "выплаты" заменить словом "платежи" в соответствующем падеже;

последний абзац изложить в следующей редакции:

"Настоящий отчет подписывается лицом, ответственным за составление отчета, и руководителем отчетной единицы и представляется Министерству финансов. Кроме того, отчет скрепляется печатью отчетной единицы";

с) в приложении №2 к Положению об отчетности по публичному долгу:

бесплатный документ

Полный текст доступен после авторизации.

Постановление Правительства Республики Молдова от 29 октября 2015 года №797
"Об утверждении изменений и дополнений, которые вносятся в некоторые постановления Правительства"

О документе

Номер документа:797
Дата принятия: 29/10/2015
Состояние документа:Действует
Начало действия документа:06/11/2015
Органы эмитенты: Правительство

Опубликование документа

Официальный монитор Республики Молдова, №302-305, 6 ноября 2015 года, Ст.889.