Дата обновления БД:
24.04.2024
Добавлено/обновлено документов:
138 / 321
Всего документов в БД:
133172
ПОСТАНОВЛЕНИЕ ПРАВИТЕЛЬСТВА РЕСПУБЛИКИ МОЛДОВА
от 3 июля 2014 года №531
О действиях по внедрению Международных медико-санитарных правил в целях предупреждения трансграничной передачи угроз для общественного здоровья
(В редакции Постановления Правительства Республики Молдова от 18.12.2017 г. №1090)
В целях выполнения положений пунктов 5), 10) и 12) статьи 4, пункта 4) статьи 9, пунктов 1) и 2) части (1) статьи 53, пунктов 2) и 3) статьи 54, пункта 4) части (1), пунктов 1)-9) части (3) статьи 55 и статей 56-61 Закона №10-XVI от 3 февраля 2009 года о государственном надзоре за общественным здоровьем (Официальный монитор Республики Молдова, 2009 г., №67, ст. 183), с последующими изменениями и дополнениями, обеспечения непрерывности и усиления внедрения Международных медико-санитарных правил ММСП (2005), утвержденных 23 мая 2005 года 58-й Ассамблеей Всемирной организации здравоохранения, а также укрепления национальных возможностей и структур для эффективного ответа, в том числе пресечения трансграничной передачи, угроз для общественного здоровья, Правительство ПОСТАНОВЛЯЕТ:
1. Утвердить:
Положение о предупреждении трансграничной передачи угроз для общественного здоровья согласно приложению №1;
Минимальные возможности в пунктах пересечения государственной границы, назначенных согласно положениям Международных медико-санитарных правил (2005), согласно приложению №2.
2. Министерству здравоохранения, труда и социальной защиты, Министерству иностранных дел и европейской интеграции, Министерству внутренних дел, Министерству окружающей среды, Министерству сельского хозяйства и пищевой промышленности, Министерству обороны, Министерству транспорта и дорожной инфраструктуры, Таможенной службе, Пограничной полиции, Национальному агентству по безопасности пищевых продуктов, Органу гражданской авиации и Администрации международного свободного порта "Джюрджюлешть" обеспечить, в пределах компетенций, деятельность по мониторингу, раннему оповещению, снижению и ответным мерам в целях предупреждения трансграничной передачи угроз для общественного здоровья.
3. Назначить для оснащения пункты пересечения государственной границы, открытые для международных перевозок:
Кишинэу, мун. Кишинэу – воздушный (Международный аэропорт Кишинэу);
Джюрджюлешть, район Кахул – морской (Международный свободный порт "Джюрджюлешть");
Леушень, район Хынчешть – автомобильный;
Унгень, район Унгень – железнодорожный;
Тудора, район Штефан Водэ – автомобильный;
Крива, район Бричень – автомобильный, где будут созданы и поддерживаться минимальные возможности в соответствии с положениями Международных медико-санитарных правил (2005).
В других пунктах пересечения государственной границы, открытых для международных перевозок, впоследствии будут развиты и поддержаны минимальные возможности в соответствии с положениями Международных медико-санитарных правил (2005).
4. Таможенной службе и Пограничной полиции (компетентные органы), Министерству здравоохранения, труда и социальной защиты и Национальному агентству по безопасности пищевых продуктов, в пределах компетенции, обеспечить развитие и поддержание минимальных возможностей в назначенных пунктах пересечения государственной границы согласно приложению №2 к настоящему постановлению.
5. Таможенной службе, Пограничной полиции, Министерству сельского хозяйства и пищевой промышленности, Национальному агентству по безопасности пищевых продуктов, при участии Министерства здравоохранения, труда и социальной защиты, предложить назначение смежных наземных пунктов пересечения границ в целях предупреждения трансграничной передачи угроз для общественного здоровья, в рамках ведения переговоров по международным договорам с соседними странами посредством Министерства иностранных дел и европейской интеграции.
6. Министерству здравоохранения, труда и социальной защиты совместно с Министерством сельского хозяйства и пищевой промышленности, Министерством внутренних дел, Министерством окружающей среды, Министерством транспорта и дорожной инфраструктуры, Министерством обороны, Пограничной полицией, Таможенной службой, Органом гражданской авиации, Администрацией Международного свободного порта "Джюрджюлешть" и Национальным агентством по безопасности пищевых продуктов ежегодно обеспечивать оценку внедрения Международных медико-санитарных правил (2005) и участие, в пределах компетенций, в заполнении вопросника о прогрессе внедрения Международных медико-санитарных правил (2005).
7. Контроль за выполнением настоящего постановления возложить на Министерство здравоохранения, труда и социальной защиты.
Премьер-министр |
Юрие Лянкэ |
Контрасигнуют: зам. премьер-министра, министр иностранных дел и европейской интеграции |
Наталия Герман |
министр здравоохранения |
Андрей Усатый |
министр внутренних дел |
Дорин Речан |
министр транспорта и дорожной инфраструктуры |
Василе Ботнарь |
министр окружающей среды |
Валентина Цапиш |
министр сельского хозяйства и пищевой промышленности |
Василе Бумаков |
министр финансов |
Анатол Арапу |
министр обороны |
Валериу Троенко |
Приложение №1
к Постановлению Правительства Республики Молдова от 3 июля 2014 года №531
Положение о предупреждении трансграничной передачи угроз для общественного здоровья
Настоящее Положение частично перенимает положение Решения 1082/2013/UE Европейского Парламента и Совета от 22 октября 2013 г. о серьезных трансграничных угрозах для здоровья и отмене Решения 2119/98/CE, опубликованного в Официальном Журнале Европейского Союза L 293, от 5 ноября 2013 г., и предусматривает деятельность по планированию, подготовке, мониторингу, раннему оповещению, оценке рисков и скоординированном ответе в случае опасности для общественного здоровья, предупреждению и борьбе с их трансграничной передачей, а также по дальнейшему внедрению Международных медико-санитарных правил (2005), утвержденных 23 мая 2005 г. на 58-й Ассамблее Всемирной организации здравоохранения (Резолюция WHA58.3 Revision of the International Health Regulations).
Раздел I. Общие положения
1. Требования Положения о предупреждении трансграничной передачи угроз для общественного здоровья (в дальнейшем – Положение) применяются в случае:
1) угроз биологического происхождения:
a) инфекционные заболевания;
b) антимикробная устойчивость и инфекции, ассоциированные с медицинской помощью (в дальнейшем – специальные проблемы здоровья);
c) биологические токсины и другие токсические биологические агенты, которые не имеют связи с инфекционными болезнями;
2) химических и радиологических угроз;
3) угроз, исходящих из внешней среды, в том числе вызванных изменениями климата;
4) угроз неизвестного происхождения;
5) событий, которые могут представлять неотложную ситуацию в общественном здоровье на международном уровне, в соответствии с Международными медико-санитарными правилами (2005), при условии, что они включаются в одну из категорий угроз, предусмотренных в подпунктах 1-4 настоящего пункта.
2. В настоящем Положении основные понятия имеют следующее значение:
раннее оповещение (тревога) – условный знак для привлечения внимания к развитию события, возникшего в специфической единице времени и месте, с возможными последствиями для общественного здоровья, которое требует ответных мер;
определение случая – набор диагностических критериев, которые должны быть выполнены для точной идентификации в определенной популяции случаев, связанных с угрозой для здоровья, и исключение других несвязанных угроз;
определение контактных лиц – меры, применяемые для выявления лиц, подверженных источнику угрозы для здоровья, которые представляют потенциальный риск появления болезни или заболели;
мониторинг – непрерывный процесс наблюдения, выявления и/или постоянный анализ изменения ситуаций, условий или действий, включая систематический сбор данных и анализ специфических показателей, относящихся к угрозам для здоровья населения;
мониторинг ad hoc – временный процесс наблюдения, выявления и/или анализ изменения ситуаций, условий или действий, включая сбор данных и анализ специфических показателей, относящихся к неожиданным/необычным угрозам для здоровья населения в определенном промежутке времени, месте и группе населения;
угроза для здоровья – ситуация, угрожающая жизни или здоровью, биологического, химического, радиологического происхождения, исходящая из внешней среды или неустановленная;
трансграничная передача угроз для общественного здоровья – распространение местное/национальное и/или на региональном/международном уровне угрозы биологического, химического, радиологического происхождения, исходящей из внешней или не установленной среды, которая нуждается в координированных действиях на региональном или международном уровне.
Раздел II. Планирование подготовки и ответа на угрозы для общественного здоровья
3. Центральные органы публичного управления, в пределах компетенции, координируют деятельность по оценке, планированию, подготовке, консолидации на основе принципов межведомственного и эффективного взаимодействия и поддерживают возможности мониторинга, раннего оповещения и ответа на угрозы для общественного здоровья, указанные в пункте 1 настоящего Положения.
4. Возможности, специфические механизмы, установленные на национальном уровне для обеспечения эффективного взаимодействия между органами здравоохранения и другими соответствующими органами, как и процедуры, необходимые для координации, обмена информацией и взаимной консультации, отражены в нормативных актах ответственных органов.
Раздел III. Постоянный надзор и мониторинг ad hoc
5. Центральные органы публичного управления, посредством подведомственных учреждений, в пределах компетенции, обеспечивают:
1) мониторинг угроз биологического, химического, радиологического происхождения, исходящих из внешней или не установленной среды, в рамках существующих систем мониторинга и надзора;
2) идентификацию и информирование о тревогах в соответствии с пунктом 11 настоящего Положения.
6. Возможности, механизмы и специфические процедуры мониторинга и надзора изложены в нормативных актах ответственных органов, не затрагивая данные акты.
7. Национальные и территориальные чрезвычайные комиссии общественного здоровья в случае необходимости рекомендуют мониторинг ad hoc с использованием определения случая и процедуры функционирования, которые утверждаются и обновляются Министерством здравоохранения, труда и социальной защиты, исходя из появившейся угрозы для здоровья населения.
8. Мониторинг ad hoc аннулируется при улучшении ситуации, когда данная угроза не отвечает условиям, изложенным в пункте 11 настоящего Положения.
Раздел IV. Раннее оповещение и быстрое реагирование
9. Центральные органы публичного управления, в пределах компетенции, обеспечивают раннее оповещение о тревогах в соответствии с пунктом 11 настоящего Положения и предупреждение трансграничной передачи угроз для общественного здоровья.
10. Центральные органы публичного управления в случае угроз для общественного здоровья применяют механизм и процедуры информирования, консультирования и взаимодействия, предусмотренные в утвержденных нормативных актах.
11. Центральные органы публичного управления, в пределах компетенции, оповещают о тревоге в случаях, когда выполняются следующие условия:
1) угроза является неожиданной/необычной для данного места и времени или вызывает/может вызвать значительный уровень заболеваемости/смертности среди людей, или развивается быстро/может быстро развиваться, или превышает/может превысить возможности национального реагирования; и
2) угроза распространяется или может распространится больше чем на одной административной территории и/или на одну или больше стран, включая приграничные; и
3) ситуация требует или может требовать скоординированного ответа на региональном или международном уровне.
12. При регистрации тревоги, центральные органы публичного управления, в пределах компетенций, установленных действующим законодательством, предоставляют Национальному координационному центру для уведомления Всемирной организации здравоохранения (Национального агентства общественного здоровья Министерства здравоохранения, труда и социальной защиты, труда и социальной защиты) релевантную информацию о:
1) типе и природе агента;
2) дате и месте инцидента или очага;
3) транспортных средствах или распространении;
4) токсикологических, радиологических данных;
5) методах выявления и подтверждения;
6) угрозах для общественного здоровья;
7) мерах по общественному здоровью, принятых или которые будут приняты на национальном уровне;
8) других мерах, кроме мер по общественному здоровью, в пределах компетенции;
9) личных данных, необходимых для прослеживания контактов, в соответствии с приложением к настоящему Положению;
10) других данных со ссылкой на сложившуюся ситуацию.
(В пункт 12 внесены изменения в соответствии с Постановлением Правительства Республики Молдова от 18.12.2017 г. №1090)
(см. предыдущую редакцию)
13. Центральные органы публичного управления, в пределах компетенции, осуществляют оценку рисков угроз биологического, химического, радиологического характера, исходящих из внешней среды или не установленной этиологии в целях обеспечения скоординированного ответа.
14. В пунктах пересечения государственной границы принимаются меры к лицам, транспортным средствам, багажу, товарам, контейнерам, почтовым отправлениям согласно положениями статьи 18 Международных медико-санитарных правил (2005) и плану действий в пунктах пересечения государственной границы.
15. Координирование национальных ответных мер в целях предупреждения трансграничной передачи угроз для общественного здоровья является компетенцией Национальной чрезвычайной комиссии по общественному здоровью.
Раздел V. Защита данных персонального характера
16. Компетентные органы публичного управления, вовлеченные в процесс предупреждения трансграничной передачи угроз для общественного здоровья, обрабатывают личные данные, в том числе обеспечивают конфиденциальность и безопасность в соответствии с положениями статьи 45 Международных медико-санитарных правил (2005 г.), а также Законом №133 от 8 июля 2011 года о защите персональных данных.
Приложение
к Положению о предупреждении трансграничной передачи угроз для общественного здоровья
Перечень данных персонального характера для идентификации контактов
1. Данные о лицах, пострадавших/подвергавшихся риску:
1) фамилия и имя;
2) пол;
3) дата и место рождения;
4) гражданство;
5) IDNP;
6) вид и номер удостоверения личности, в том числе органы, выдавшие их;
7) адрес (домашний/местожительства – номер дома, улица, город, страна, почтовый код);
8) номер телефона/факса;
9) номер мобильного телефона;
10) электронный адрес.
2. Информация о маршруте поездки лица, пострадавшего/подвергавшегося риску:
данные о географическом расположении/данные о движении (для транспортных средств – число и дата вылета, наименование судна, регистрационный номер транспортной единицы, номер места, отделения, кабины).
3. Данные о лицах, бывших в контакте с лицами, пострадавшими/подвергавшимися риску:
1) фамилия и имя;
2) адрес (домашний/местожительства/проживания – номер дома, улица, город, страна, почтовый код);
3) персональные данные, указанные в подпунктах 8), 9) и 10) пункта 1 настоящего приложения.
4. Данные о сопровождающих лицах:
1) фамилия и имя;
2) гражданство;
3) персональные данные, указанные в подпунктах 7), 8), 9) и 10) пункта 1 настоящего приложения.
5. Данные о контактных лицах в экстренных случаях:
1) фамилия и имя;
2) персональные данные, указанные в подпунктах 7), 8), 9) и 10) пункта 1 настоящего приложения.
Приложение №2
к Постановлению Правительства Республики Молдова от 3 июля 2014 года №531
Минимальные возможности в пунктах пересечения государственной границы, назначенных согласно положениям Международных медико-санитарных правил (2005)
1. Безопасные условия для лиц, пересекающих границу, и персонала пунктов пересечения государственной границы – питьевая вода и канализация, пункт питания, система вывоза мусора, туалет.
2. Условия для осуществления санитарного контроля лиц, пересекающих границу при въезде и выезде, – медицинский пункт, помещения для изоляции/опроса подозрительных/инфицированных и контактных лиц.
3. Условия для осуществления санитарного контроля транспортных средств, багажа, товаров, контейнеров, почтовых отправлений и реализации рекомендуемых мер по дезинфекции, дезинсекции, дератизации, включая места (площадки), специально обустроенные и обеспеченные электричеством, водой, канализацией.
4. Программы контроля источников и переносчиков некоторых инфекций (комары, клещи, грызуны) на основе договоров с соответствующими территориальными службами.
5. Квалифицированный персонал для инспектирования транспортных средств, багажа, товаров, контейнеров, почтовых отправлений.
6. План по обеспечению готовности и реагированию на чрезвычайные ситуации в области общественного здоровья в пунктах пересечения государственной границы, согласованный с территориальным центром общественного здоровья.
7. Внутренние положения и должностные инструкции по служебным обязанностям.
8. Оборудование и средства индивидуальной защиты.
9. Автоматизированные системы определения лиц с температурой, радиоактивных и химических источников.
Постановление Правительства Республики Молдова от 3 июля 2014 года №531
"О действиях по внедрению Международных медико-санитарных правил в целях предупреждения трансграничной передачи угроз для общественного здоровья"
О документе
Номер документа: | 531 |
Дата принятия: | 03/07/2014 |
Состояние документа: | Действует |
Начало действия документа: | 11/07/2014 |
Органы эмитенты: |
Правительство |
Опубликование документа
Официальный монитор Республики Молдова, №178-184, 11 июля 2014 года, Ст.575.
Редакции документа
Текущая редакция принята: 18/12/2017 документом Постановление Правительства Республики Молдова Об организации и функционировании Национального агентства общественного здоровья № 1090 от 18/12/2017
Вступила в силу с: 20/12/2017
По всему тексту Постановления и Положения слова "Министерство здравоохранения" во всех грамматических формах заменены словами "Министерство здравоохранения, труда и социальной защиты" в соответствующем падеже в соответствии с Постановлением Правительства Республики Молдова от 18.12.2017 г. №1090