Дата обновления БД:
27.03.2024
Добавлено/обновлено документов:
113 / 335
Всего документов в БД:
132494
ПОСТАНОВЛЕНИЕ ПРАВЛЕНИЯ НАЦИОНАЛЬНОГО БАНКА РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ
от 19 ноября 2012 года №583
О внесении изменений и дополнений в Инструкцию о банковском переводе
На основании части первой статьи 39, части третьей статьи 232 Банковского кодекса Республики Беларусь и во исполнение абзаца второго статьи 4 Закона Республики Беларусь от 13 июля 2012 года "О внесении дополнений и изменений в Банковский кодекс Республики Беларусь" Правление Национального банка Республики Беларусь ПОСТАНОВЛЯЕТ:
1. Внести в Инструкцию о банковском переводе, утвержденную постановлением Правления Национального банка Республики Беларусь от 29 марта 2001 г. № 66 (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2001 г., № 49, 8/5770; № 91, 8/7204; 2002 г., № 84, 8/8322; 2003 г., № 87, 8/9813; 2004 г., № 19, 8/10459; № 78, 8/10989; 2005 г., № 20, 8/12048; № 163, 8/13237; 2007 г., № 42, 8/15706; 2008 г., № 28, 8/17909; № 214, 8/19371; 2009 г., № 162, 8/21172; № 209, 8/21352; 2010 г., № 225, 8/22776; 2012 г., № 26, 8/24968; Национальный правовой Интернет-портал Республики Беларусь, 10.08.2012, 8/26226), следующие изменения и дополнения, изложив ее в новой редакции (прилагается).
2. Для осуществления банковского перевода в 2013 году допускается использование мемориального ордера и ранее установленных форм платежного требования и платежного поручения согласно приложениям 1-3 к Инструкции о банковском переводе.
3. Настоящее постановление вступает в силу с 22 января 2013 г.
Председатель Правления Н.А.Ермакова
Утверждена Постановлением Правления Национального банка Республики Беларусь от 29 марта 2001 №66
(в редакции постановления Правления Национального банка Республики Беларусь от 19 ноября 2012 года №583)
Инструкция о банковском переводе
ГЛАВА 1 ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
1. Настоящая Инструкция определяет порядок осуществления безналичных расчетов в белорусских рублях и иностранной валюте в виде банковского перевода на основании платежных инструкций, выданных посредством представления расчетных и иных документов, предусмотренных настоящей Инструкцией.
2. Для целей настоящей Инструкции нижеприведенные термины используются в следующих значениях:
авизо - сообщение банка-корреспондента, подтверждающее зачисление (кредитовое авизо) или списание (дебетовое авизо) денежных средств по счету в банке, переданное по почте или в электронном виде. Выписка из счета рассматривается как авизо, включающее информацию о зачислении и (или) списании денежных средств по счету за определенный период;
акцепт платежного требования - предварительное согласие плательщика на оплату платежного требования, выраженное в заявлении на акцепт, содержащем указание банкуотправителю исполнить платежное требование в день его поступления в банкотправитель;
банк - банк, являющийся резидентом или нерезидентом;
банк-корреспондент - банк, с которым установлены корреспондентские отношения. Банки, с которыми произведен только обмен образцами подписей уполномоченных лиц и (или) тестирующими ключами, относятся к банкам-корреспондентам без счета;
банк-нерезидент - банк и небанковская кредитно-финансовая организация, созданные в соответствии с законодательством иностранного государства, с местонахождением за пределами Республики Беларусь;
банк-резидент - банк и небанковская кредитно-финансовая организация, являющиеся таковыми в соответствии с законодательством, а также Национальный банк Республики Беларусь (далее - Национальный банк);
банковский перевод - последовательность операций по исполнению платежной инструкции плательщика или бенефициара (взыскателя), в соответствии с которой один банк (банк-отправитель) направляет другому банку (банку-получателю) межбанковское платежное поручение о перечислении предоставленной суммы денежных средств в пользу указанного бенефициара. Банк-отправитель и банк-получатель совпадают в одном лице, если расчеты между плательщиком и бенефициаром осуществляются в одном банке;
бенефициар - клиент, в пользу которого осуществляется банковский перевод. Бенефициаром по банковскому переводу может являться банк-получатель;
бесспорный порядок списания денежных средств - списание денежных средств со счета плательщика без его согласия в соответствии с платежными требованиями взыскателя на основании исполнительных документов в случаях, предусмотренных законодательством (далее - платежные требования без акцепта плательщика);
взыскатель - клиент, инициирующий списание денежных средств со счета плательщика в бесспорном порядке в соответствии с законодательством. Взыскателем по банковскому переводу может являться банк;
внутренний банковский перевод - банковский перевод, осуществляемый только с участием банков-резидентов;
дата валютирования - дата, с которой сумма денежных средств не находится (при списании денежных средств со счета) или находится (при зачислении денежных средств на счет) в распоряжении владельца счета;
денежные средства (валюта) - белорусские рубли и (или) иностранная валюта;
идентификация клиента - способ распознавания клиента с целью подтверждения его прав на передачу электронного документа или электронного сообщения путем использования процедур безопасности, установленных банком;
исполнительные документы - исполнительные надписи нотариусов, иные исполнительные документы, являющиеся таковыми в соответствии с законодательством, решения (распоряжения) уполномоченных государственных органов (должностных лиц) или дубликаты вышеуказанных документов, решения банков, уполномоченных производить списание денежных средств в бесспорном порядке, а также копии постановлений о наложении административного взыскания;
клиент - юридическое лицо, индивидуальный предприниматель (далее, если не указано иное, - юридическое лицо), частный нотариус, адвокат, осуществляющий адвокатскую деятельность индивидуально (далее - адвокат), иной банк, физическое лицо, обслуживаемые банком по операциям, связанным с осуществлением банковского перевода;
клиринг - осуществляемый до расчета процесс передачи, сверки и в некоторых случаях подтверждения межбанковских платежных поручений, включающий в себя операции по взаимному зачету сумм этих поручений и определению окончательного сальдо для осуществления расчетов на условиях, установленных межбанковскими корреспондентскими соглашениями (договорами);
клиринговый перевод - межбанковский перевод, осуществляемый на основе клиринга в соответствии с межбанковскими корреспондентскими соглашениями (договорами);
клиринговая валюта - валюта, в которой осуществляются клиринговые переводы;
клиринговый счет - счет, на котором банком отражаются операции по клиринговым переводам;
корреспондентские отношения - сотрудничество между банками, осуществляемое в соответствии с межбанковским корреспондентским соглашением (договором), заключенным с соблюдением требований национального и (или) международного законодательств;
корреспондентский счет - счет, открываемый одним банком другому для проведения межбанковских переводов в соответствии с межбанковским корреспондентским соглашением (договором);
лимит сальдо клирингового счета - согласованная банками сумма остатка на клиринговом счете, в пределах которой возможно осуществление операций по проведению клиринговых переводов в течение расчетного периода;
межбанковский перевод - часть банковского перевода, включающая в себя перевод денежных средств через корреспондентский или клиринговый счет на основании межбанковского платежного поручения;
межбанковское платежное поручение - платежная инструкция, выдаваемая банком другому банку в целях исполнения платежной инструкции инициатора банковского перевода, содержащая указание о переводе денежных средств в пользу бенефициара. Вид, форма, содержание, способ передачи межбанковского платежного поручения, язык, на котором оно оформляется, определяются в межбанковском корреспондентском соглашении (договоре) и (или) банком с учетом требований технических нормативных правовых актов, настоящей Инструкции, иных актов законодательства;
международный банковский перевод - банковский перевод, осуществляемый с участием банка-нерезидента;
международный клиринговый перевод - межбанковский перевод, осуществляемый между банком-резидентом и банком-нерезидентом на основе клиринга через клиринговый счет;
обязательные реквизиты - реквизиты, которые указываются в обязательных полях расчетного документа в соответствии с требованиями настоящей Инструкции и иных актов законодательства;
перевод денежных средств с конверсией, покупкой, продажей - банковский перевод, осуществляемый в валюте, отличной от валюты счета, с которого осуществляется списание денежных средств, в соответствии с требованиями нормативных правовых актов Национального банка, регулирующих порядок осуществления валютно-обменных операций, и настоящей Инструкции;
платежная инструкция - поручение инициатора банковского перевода банкуотправителю о переводе в пользу бенефициара определенной суммы денежных средств путем представления расчетных документов, использования платежных инструментов при осуществлении соответствующих операций, представления и использования иных документов и инструментов в случаях, предусмотренных Национальным банком. Инициатором банковского перевода может являться сам банк;
плательщик - клиент, за счет денежных средств которого осуществляется банковский перевод. Плательщиком по банковскому переводу может являться банк-отправитель;
проверка подлинности электронного документа (электронного сообщения)действия, направленные на подтверждение целостности и подлинности электронного документа (электронного сообщения) путем использования процедур безопасности, установленных банком с учетом требований законодательства;
процедура безопасности - комплекс организационных мер и программнотехнических средств защиты информации, предназначенных для проведения банком с учетом требований законодательства проверки подлинности электронного документа (электронного сообщения) и идентификации клиента, представившего их в банк посредством систем дистанционного банковского обслуживания;
Полный текст доступен после регистрации и оплаты доступа.
Постановление Правления Национального банка Республики Беларусь от 19 ноября 2012 года №583
"О внесении изменений и дополнений в Инструкцию о банковском переводе"
О документе
Номер документа: | 583 |
Дата принятия: | 19/11/2012 |
Состояние документа: | Действует |
Начало действия документа: | 22/01/2013 |
Органы эмитенты: |
Банки |
Опубликование документа
Национальный правовой Интернет-портал Республики Беларусь от 20 января 2013 года