Действует

ПРИКАЗ МИНИСТРА ИНДУСТРИИ И ИНФРАСТРУКТУРНОГО РАЗВИТИЯ РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН

от 26 января 2022 года №31

О внесении изменений и дополнений в некоторые приказы Министерства транспорта и коммуникаций Республики Казахстан, Министерства по инвестициям и развитию Республики Казахстан и Министра индустрии и инфраструктурного развития Республики Казахстан

ПРИКАЗЫВАЮ:

1. Утвердить прилагаемый перечень приказов Министерства транспорта и коммуникаций Республики Казахстан, Министерства по инвестициям и развитию Республики Казахстан и Министра индустрии и инфраструктурного развития Республики Казахстан, в которые вносятся изменения и дополнения.

2. Комитету транспорта Министерства индустрии и инфраструктурного развития Республики Казахстан в установленном законодательством порядке обеспечить:

1) государственную регистрацию настоящего приказа в Министерстве юстиции Республики Казахстан;

2) размещение настоящего приказа на интернет-ресурсе Министерства индустрии и инфраструктурного развития Республики Казахстан после его официального опубликования.

3. Контроль за исполнением настоящего приказа возложить на курирующего вице-министра индустрии и инфраструктурного развития Республики Казахстан.

4. Настоящий приказ вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования.

Министр индустрии и инфраструктурного развития Республики Казахстан

К.Ускенбаев

Согласован

Министерством экологии, геологии и природных ресурсов Республики Казахстан

 

Утвержден Приказом Министра индустрии и инфраструктурного развития Республики Казахстан от 26 января 2022 года №31

Перечень некоторых приказов Министерства транспорта и коммуникаций Республики Казахстан, Министерства по инвестициям и развитию Республики Казахстан и Министра индустрии и инфраструктурного развития Республики Казахстан, в которые вносятся изменения и дополнения

1. В приказе Министра транспорта и коммуникаций Республики Казахстан от 10 февраля 2004 года №55-I "Об утверждении Положения о капитане морского порта" (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов за №2729):

в Положении о капитане морского порта, утвержденном указанным приказом:

заголовок главы 1 изложить в следующей редакции:

"Глава 1. Общие положения";

пункты 4 и 5 изложить в следующей редакции:

"4. Капитан порта назначается на должность и освобождается от должности уполномоченным органом в соответствии с законодательством Республики Казахстан.

5. На должность капитана морского порта назначается лицо, имеющее высшее образование по специальности судовождение (диплом судоводителя) и стаж работы по специальности не менее пяти лет.";

заголовок главы 2 изложить в следующей редакции:

"Глава 2. Сфера деятельности капитана морского порта".

2. В приказе исполняющего обязанности Министра транспорта и коммуникаций Республики Казахстан от 12 мая 2011 года №273 "Об утверждении Правил классификации и постройки морских судов" (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов за №6982):

в Правилах классификации и постройки морских судов, утвержденных указанным приказом:

в части 1 "Общая часть":

в разделе 1 "Порядок классификации":

заголовок главы 1 изложить в следующей редакции:

"Глава 1. Общие положения";

в разделе 2 "Классификация судов":

заголовок главы 2 изложить в следующей редакции:

"Глава 2. Класс и символ судна";

дополнить пунктами 48-1 и 48-2 следующего содержания:

"48-1. Для судов, использующих газы или иные виды топлива с низкой температурой вспышки, в словесной характеристике указывается, что судно использует сжиженый природный газ в качестве топлива (LNG).

Для целей данных Правил топливом с низкой температурой вспышки является газообразное или жидкое топливо с температурой вспышки ниже 60 °С.

48-2. Газовозам, перевозящим сжиженный природный газ и предназначенным для обеспечения передачи сжиженного природного газа на суда, использующие его в качестве топлива, после словесной характеристики Gas carrier в основном символе класса добавляется дополнительная словесная характеристика LNG bunkering ship.

При наличии на судне дополнительных функций, связанных с обслуживанием судов, использующих сжиженый природный газ в качестве топлива, судну присваиваются следующие знаки, добавляемые после дополнительной словесной характеристики:

RE - предусмотрен прием сжиженного природного газа из судна, работающего на газе, топливные емкости которого очищены от сжиженого природного газа;

IG-Supply - предусмотрена подача инертного газа и сухого воздуха для обеспечения дегазации и аэрации в соответствии с пунктом 6.10.4 Международного кодекса по безопасности для судов, использующих газы или иные виды топлива с низкой температурой вспышки, с поправками, принятого резолюцией Международной морской организации MSC. 391 (95) (далее - Кодекс МГТ);

BOG - предусмотрена система контроля и утилизации паров груза, образующихся в процессе бункеровки.

Судно-бункеровщик сжиженного природного газа соответствует требованиям Международного кодекса постройки и оборудования судов, перевозящих сжиженные газы наливом, с поправками, принятого резолюцией Международной морской организации MSC. 370 (93).";

заголовок главы 3 изложить в следующей редакции:

"Глава 3. Освидетельствования";

дополнить пунктами 61-1 и 61-2 следующего содержания:

"61-1. Для судов, использующих газы или иные виды топлива с низкой температурой вспышки, Регистром судоходства или признанным иностранным классификационным обществом разрабатывается и одобряется план освидетельствований системы хранения топлива в виде сжиженного газа.

В плане освидетельствований указываются аспекты осмотра и/или подтверждения в процессе освидетельствований системы хранения топлива в виде сжиженного газа на протяжении срока службы системы и, в частности, любые необходимые виды освидетельствований в ходе эксплуатации, технического обслуживания и испытаний, которые были использованы как исходные данные при выборе расчетных параметров системы хранения топлива в виде сжиженного газа.

61-2. Проверки и техническое обслуживание электроустановок во взрывоопасных помещениях выполняются в соответствии с Межгосударственным стандартом ГОСТ IEC 60079-17-2007 "Взрывоопасные среды. Часть 17. Проверки и техническое обслуживание электроустановок".

Применение эксплуатационных методов или процедур к арматуре, материалу, средству, прибору, единице оборудования, иных, чем указано в Кодексе МГТ, не допускается.";

заголовок главы 4 изложить в следующей редакции:

"Глава 4. Техническое наблюдение";

заголовок главы 5 изложить в следующей редакции:

"Глава 5. Техническая документация на суда";

в разделе 3 "Классификация холодильных установок":

заголовок главы 6 изложить в следующей редакции:

"Глава 6. Класс и символ холодильных установок";

заголовок главы 7 изложить в следующей редакции:

"Глава 7. Техническая документация холодильной установки";

в части 2 "Постройка судов":

в разделе 4 "Корпус":

в подразделе 1 "Принципы проектирования":

заголовок главы 8 изложить в следующей редакции:

"Глава 8. Общие положения";

заголовок главы 9 изложить в следующей редакции:

"Глава 9. Материалы";

заголовок главы 10 изложить в следующей редакции:

"Глава 10. Расчетные нагрузки";

заголовок главы 11 изложить в следующей редакции:

"Глава 11. Продольная прочность";

заголовок главы 12 изложить в следующей редакции:

"Глава 12. Вибрация конструкций корпуса, технические нормы";

заголовок главы 13 изложить в следующей редакции:

"Глава 13. Требования к размерам элементов конструкции корпуса";

заголовок главы 14 изложить в следующей редакции:

"Глава 14. Сварные конструкции и соединения";

в подразделе 8 "Общие требования к конструкциям корпуса":

заголовок изложить в следующей редакции:

"Подраздел 2. Общие требования к конструкциям корпуса";

заголовок главы 15 изложить в следующей редакции:

"Глава 15. Общие требования";

заголовок главы 16 изложить в следующей редакции:

"Глава 16. Наружная обшивка";

заголовок главы 17 изложить в следующей редакции:

"Глава 17. Одинарное дно";

заголовок главы 18 изложить в следующей редакции:

"Глава 18. Двойное дно";

заголовок главы 19 изложить в следующей редакции:

"Глава 19. Бортовой набор";

заголовок главы 20 изложить в следующей редакции:

"Глава 20. Палубы и платформы";

заголовок главы 21 изложить в следующей редакции:

"Глава 21. Переборки, туннель гребного вала";

пункт 431 изложить в следующей редакции:

"431. В настоящей главе приводятся требования к переборкам различных типов, туннелю гребного вала и коффердамам. Требования к коффердамным переборкам приведены в главе 31 настоящих Правил.";

заголовок главы 22 изложить в следующей редакции:

"Глава 22. Носовая и кормовая оконечности";

заголовок главы 23 изложить в следующей редакции:

"Глава 23. Пиллерсы и распорные бимсы";

заголовок главы 24 изложить в следующей редакции:

"Глава 24. Штевни, кили, кронштейны руля и гребного вала, неповоротные насадки гребного винта";

заголовок главы 25 изложить в следующей редакции:

"Глава 25. Фундаменты под механизмы и котлы";

заголовок главы 26 изложить в следующей редакции:

"Глава 26. Надстройки, рубки, квартердек";

заголовок главы 27 изложить в следующей редакции:

"Глава 27. Машинные шахты";

пункт 566 изложить в следующей редакции:

"566. Часть шахты, расположенная выше открытой палубы, отвечает требованиям главы 26 настоящих Правил для рубок, расположенных в том же районе судна. При определении расчетной нагрузки по формуле (165) настоящих Правил следует принимать с2 = 1.";

заголовок главы 28 изложить в следующей редакции:

"Глава 28. Фальшборт";

в подразделе 3 "Требования к конструкциям специализированных судов":

заголовок главы 29 изложить в следующей редакции:

"Глава 29. Суда с широким раскрытием палубы";

заголовок главы 30 изложить в следующей редакции:

"Глава 30. Накатные суда";

заголовок главы 31 изложить в следующей редакции:

"Глава 31. Суда для навалочных грузов и нефтенавалочные суда";

заголовок главы 32 изложить в следующей редакции:

"Глава 32. Рудовозы и нефтерудовозы";

заголовок главы 33 изложить в следующей редакции:

"Глава 33. Наливные суда";

заголовок главы 34 изложить в следующей редакции:

"Глава 34. Суда технического флота";

заголовок главы 35 изложить в следующей редакции:

"Глава 35. Рыболовные суда и суда специального назначения, используемые для переработки живых ресурсов моря";

заголовок главы 36 изложить в следующей редакции:

"Глава 36. Суда обеспечения";

заголовок главы 37 изложить в следующей редакции:

"Глава 37. Буксиры";

дополнить главой 37-1 следующего содержания:

"Глава 37-1. Суда, использующие газы или иные виды топлива с низкой температурой вспышки

Параграф 1. Общие положения

811-1. Обеспечивается соответствие судов, использующих газы или иные виды топлива с низкой температурой вспышки, требованиям СОЛАС-74 и Кодекса МГТ.

811-2. Требования данной главы применяются к пассажирским судам, перевозящим более 12 пассажиров, и грузовым судам валовой вместимостью 500 и более регистровых тонн, совершающих международные рейсы, и:

1) использующих топливо с низкой температурой вспышки, контракт на постройку которых заключен 1 января 2017 или после этой даты;

2) использующих топливо с низкой температурой вспышки, кили которых заложены или которые находятся в подобной стадии постройки 1 июля 2017 года или после этой даты;

3) использующих топливо с низкой температурой вспышки, которые сданы в эксплуатацию 1 января 2021 года или после этой даты;

4) которые, независимо от даты постройки, были переоборудованы для использования топлива с низкой температурой вспышки с 1 января 2017 года или после этой даты;

5) которые, независимо от даты постройки, с 1 января 2017 года или после этой даты начали использовать иные виды топлива с низкой температурой вспышки, чем те, для использования которых они были до 1 января 2017 года первоначально одобрены.

811-3. Требования настоящей главы не распространяются на газовозы, указанные в правиле VII/11.2 СОЛАС-74.

Параграф 2. Конструкция и устройство судна

811-4. Судно конструируется в соответствии с требованиями раздела 5 части А-1 Кодекса МГТ.

Конструкция судна одобряется Регистром судоходства или признанным иностранным классификационным обществом с указанием в свидетельстве о безопасности грузового судна по конструкции или свидетельстве о безопасности пассажирского судна, что данное судно соответствует требованиям части G главы II-1 СОЛАС-74 и использует в качестве топлива сжиженный природный газ.

811-5. Использование альтернативных конструкций допускается при их соответствии требованиям правила II-1/55 СОЛАС-74 и одобрении Регистра судоходства или признанного иностранного классификационного общества.

811-6. Обеспечивается, чтобы судовая конструкция устройств подачи и хранения топлива и бункеровки являлась безопасной и пригодной для приема и хранения топлива в требуемом состоянии и без утечек.

Система конструируется так, чтобы не возникало необходимости в отводе газов при всех нормальных условиях эксплуатации, включая периоды перерыва в работе, если это не является необходимым по соображениям безопасности.

811-7. На судне предусматриваются трубопроводы, устройства хранения и средства сброса избыточного давления с соответствующей конструкцией, изготовленные и установленные с учетом специфики их применения.

811-8. Судовые механизмы, системы и их компоненты конструируются, изготавливаются, устанавливаются, эксплуатируются, получают техническое обслуживание таким образом, чтобы была обеспечена их безопасная и надежная работа.

811-9. Системы хранения топлива и машинные помещения, заключающие источники, через которые газ может выйти в помещения, необходимо располагать на судне таким образом, чтобы пожар или взрыв в любом из них не приводил к недопустимой потере мощности или не выводил из строя оборудование в других помещениях.

811-10. Для обеспечения безопасной и надежной работы на судне предусматриваются системы управления, аварийно-предупредительной сигнализации, контроля и отключения.

811-11. Предусматриваются стационарные средства обнаружения газа, пригодные для всех соответствующих помещений на судне.";

заголовок главы 38 изложить в следующей редакции:

"Глава 38. Ледовые усиления судов ледового плавания и ледоколов";

заголовок главы 39 изложить в следующей редакции:

"Глава 39. Ледовые усиления буксиров";

заголовок главы 40 изложить в следующей редакции:

"Глава 40. Плавучие доки";"

в разделе 5 "Устройства, оборудование и снабжение":

в подразделе 1 "Общие требования на устройства, оборудование и снабжение":

заголовок главы 41 изложить в следующей редакции:

"Глава 41. Общие положения";

заголовок главы 42 изложить в следующей редакции:

"Глава 42. Объем освидетельствований";

заголовок главы 43 изложить в следующей редакции:

"Глава 43. Общие указания. Возникающие и допускаемые напряжения";

платный документ

Полный текст доступен после регистрации и оплаты доступа.

Приказ Министра индустрии и инфраструктурного развития Республики Казахстан от 26 января 2022 года №31
"О внесении изменений и дополнений в некоторые приказы Министерства транспорта и коммуникаций Республики Казахстан, Министерства по инвестициям и развитию Республики Казахстан и Министра индустрии и инфраструктурного развития Республики Казахстан"

О документе

Номер документа:31
Дата принятия: 26/01/2022
Состояние документа:Действует
Начало действия документа:14/02/2022
Органы эмитенты: Государственные органы и организации

Опубликование документа

Информационная система "Эталонный контрольный банк нормативных правовых актов в электронном виде" от 3 февраля 2022 года.

Зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов Республики Казахстан от 2 февраля 2022 года №26727.

Примечание к документу

В соответствии с пунктом 4 настоящий Приказ вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования - с 14 февраля 2022 года.