Дата обновления БД:
19.04.2024
Добавлено/обновлено документов:
72 / 276
Всего документов в БД:
133027
ПРИКАЗ МИНИСТРА ИНДУСТРИИ И ИНФРАСТРУКТУРНОГО РАЗВИТИЯ РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН
от 26 января 2022 года №31
О внесении изменений и дополнений в некоторые приказы Министерства транспорта и коммуникаций Республики Казахстан, Министерства по инвестициям и развитию Республики Казахстан и Министра индустрии и инфраструктурного развития Республики Казахстан
ПРИКАЗЫВАЮ:
1. Утвердить прилагаемый перечень приказов Министерства транспорта и коммуникаций Республики Казахстан, Министерства по инвестициям и развитию Республики Казахстан и Министра индустрии и инфраструктурного развития Республики Казахстан, в которые вносятся изменения и дополнения.
2. Комитету транспорта Министерства индустрии и инфраструктурного развития Республики Казахстан в установленном законодательством порядке обеспечить:
1) государственную регистрацию настоящего приказа в Министерстве юстиции Республики Казахстан;
2) размещение настоящего приказа на интернет-ресурсе Министерства индустрии и инфраструктурного развития Республики Казахстан после его официального опубликования.
3. Контроль за исполнением настоящего приказа возложить на курирующего вице-министра индустрии и инфраструктурного развития Республики Казахстан.
4. Настоящий приказ вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования.
Министр индустрии и инфраструктурного развития Республики Казахстан
К.Ускенбаев
Согласован Министерством экологии, геологии и природных ресурсов Республики Казахстан |
|
Утвержден Приказом Министра индустрии и инфраструктурного развития Республики Казахстан от 26 января 2022 года №31
Перечень некоторых приказов Министерства транспорта и коммуникаций Республики Казахстан, Министерства по инвестициям и развитию Республики Казахстан и Министра индустрии и инфраструктурного развития Республики Казахстан, в которые вносятся изменения и дополнения
1. В приказе Министра транспорта и коммуникаций Республики Казахстан от 10 февраля 2004 года №55-I "Об утверждении Положения о капитане морского порта" (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов за №2729):
в Положении о капитане морского порта, утвержденном указанным приказом:
заголовок главы 1 изложить в следующей редакции:
"Глава 1. Общие положения";
пункты 4 и 5 изложить в следующей редакции:
"4. Капитан порта назначается на должность и освобождается от должности уполномоченным органом в соответствии с законодательством Республики Казахстан.
5. На должность капитана морского порта назначается лицо, имеющее высшее образование по специальности судовождение (диплом судоводителя) и стаж работы по специальности не менее пяти лет.";
заголовок главы 2 изложить в следующей редакции:
"Глава 2. Сфера деятельности капитана морского порта".
2. В приказе исполняющего обязанности Министра транспорта и коммуникаций Республики Казахстан от 12 мая 2011 года №273 "Об утверждении Правил классификации и постройки морских судов" (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов за №6982):
в Правилах классификации и постройки морских судов, утвержденных указанным приказом:
в части 1 "Общая часть":
в разделе 1 "Порядок классификации":
заголовок главы 1 изложить в следующей редакции:
"Глава 1. Общие положения";
в разделе 2 "Классификация судов":
заголовок главы 2 изложить в следующей редакции:
"Глава 2. Класс и символ судна";
дополнить пунктами 48-1 и 48-2 следующего содержания:
"48-1. Для судов, использующих газы или иные виды топлива с низкой температурой вспышки, в словесной характеристике указывается, что судно использует сжиженый природный газ в качестве топлива (LNG).
Для целей данных Правил топливом с низкой температурой вспышки является газообразное или жидкое топливо с температурой вспышки ниже 60 °С.
48-2. Газовозам, перевозящим сжиженный природный газ и предназначенным для обеспечения передачи сжиженного природного газа на суда, использующие его в качестве топлива, после словесной характеристики Gas carrier в основном символе класса добавляется дополнительная словесная характеристика LNG bunkering ship.
При наличии на судне дополнительных функций, связанных с обслуживанием судов, использующих сжиженый природный газ в качестве топлива, судну присваиваются следующие знаки, добавляемые после дополнительной словесной характеристики:
RE - предусмотрен прием сжиженного природного газа из судна, работающего на газе, топливные емкости которого очищены от сжиженого природного газа;
IG-Supply - предусмотрена подача инертного газа и сухого воздуха для обеспечения дегазации и аэрации в соответствии с пунктом 6.10.4 Международного кодекса по безопасности для судов, использующих газы или иные виды топлива с низкой температурой вспышки, с поправками, принятого резолюцией Международной морской организации MSC. 391 (95) (далее - Кодекс МГТ);
BOG - предусмотрена система контроля и утилизации паров груза, образующихся в процессе бункеровки.
Судно-бункеровщик сжиженного природного газа соответствует требованиям Международного кодекса постройки и оборудования судов, перевозящих сжиженные газы наливом, с поправками, принятого резолюцией Международной морской организации MSC. 370 (93).";
заголовок главы 3 изложить в следующей редакции:
"Глава 3. Освидетельствования";
дополнить пунктами 61-1 и 61-2 следующего содержания:
"61-1. Для судов, использующих газы или иные виды топлива с низкой температурой вспышки, Регистром судоходства или признанным иностранным классификационным обществом разрабатывается и одобряется план освидетельствований системы хранения топлива в виде сжиженного газа.
В плане освидетельствований указываются аспекты осмотра и/или подтверждения в процессе освидетельствований системы хранения топлива в виде сжиженного газа на протяжении срока службы системы и, в частности, любые необходимые виды освидетельствований в ходе эксплуатации, технического обслуживания и испытаний, которые были использованы как исходные данные при выборе расчетных параметров системы хранения топлива в виде сжиженного газа.
61-2. Проверки и техническое обслуживание электроустановок во взрывоопасных помещениях выполняются в соответствии с Межгосударственным стандартом ГОСТ IEC 60079-17-2007 "Взрывоопасные среды. Часть 17. Проверки и техническое обслуживание электроустановок".
Применение эксплуатационных методов или процедур к арматуре, материалу, средству, прибору, единице оборудования, иных, чем указано в Кодексе МГТ, не допускается.";
заголовок главы 4 изложить в следующей редакции:
"Глава 4. Техническое наблюдение";
заголовок главы 5 изложить в следующей редакции:
"Глава 5. Техническая документация на суда";
в разделе 3 "Классификация холодильных установок":
заголовок главы 6 изложить в следующей редакции:
"Глава 6. Класс и символ холодильных установок";
заголовок главы 7 изложить в следующей редакции:
"Глава 7. Техническая документация холодильной установки";
в части 2 "Постройка судов":
в разделе 4 "Корпус":
в подразделе 1 "Принципы проектирования":
заголовок главы 8 изложить в следующей редакции:
"Глава 8. Общие положения";
заголовок главы 9 изложить в следующей редакции:
"Глава 9. Материалы";
заголовок главы 10 изложить в следующей редакции:
"Глава 10. Расчетные нагрузки";
заголовок главы 11 изложить в следующей редакции:
"Глава 11. Продольная прочность";
заголовок главы 12 изложить в следующей редакции:
"Глава 12. Вибрация конструкций корпуса, технические нормы";
заголовок главы 13 изложить в следующей редакции:
"Глава 13. Требования к размерам элементов конструкции корпуса";
заголовок главы 14 изложить в следующей редакции:
"Глава 14. Сварные конструкции и соединения";
в подразделе 8 "Общие требования к конструкциям корпуса":
заголовок изложить в следующей редакции:
"Подраздел 2. Общие требования к конструкциям корпуса";
заголовок главы 15 изложить в следующей редакции:
"Глава 15. Общие требования";
заголовок главы 16 изложить в следующей редакции:
"Глава 16. Наружная обшивка";
заголовок главы 17 изложить в следующей редакции:
"Глава 17. Одинарное дно";
заголовок главы 18 изложить в следующей редакции:
"Глава 18. Двойное дно";
заголовок главы 19 изложить в следующей редакции:
"Глава 19. Бортовой набор";
заголовок главы 20 изложить в следующей редакции:
"Глава 20. Палубы и платформы";
заголовок главы 21 изложить в следующей редакции:
"Глава 21. Переборки, туннель гребного вала";
пункт 431 изложить в следующей редакции:
"431. В настоящей главе приводятся требования к переборкам различных типов, туннелю гребного вала и коффердамам. Требования к коффердамным переборкам приведены в главе 31 настоящих Правил.";
заголовок главы 22 изложить в следующей редакции:
"Глава 22. Носовая и кормовая оконечности";
заголовок главы 23 изложить в следующей редакции:
"Глава 23. Пиллерсы и распорные бимсы";
заголовок главы 24 изложить в следующей редакции:
"Глава 24. Штевни, кили, кронштейны руля и гребного вала, неповоротные насадки гребного винта";
заголовок главы 25 изложить в следующей редакции:
"Глава 25. Фундаменты под механизмы и котлы";
заголовок главы 26 изложить в следующей редакции:
"Глава 26. Надстройки, рубки, квартердек";
заголовок главы 27 изложить в следующей редакции:
"Глава 27. Машинные шахты";
пункт 566 изложить в следующей редакции:
"566. Часть шахты, расположенная выше открытой палубы, отвечает требованиям главы 26 настоящих Правил для рубок, расположенных в том же районе судна. При определении расчетной нагрузки по формуле (165) настоящих Правил следует принимать с2 = 1.";
заголовок главы 28 изложить в следующей редакции:
"Глава 28. Фальшборт";
в подразделе 3 "Требования к конструкциям специализированных судов":
заголовок главы 29 изложить в следующей редакции:
"Глава 29. Суда с широким раскрытием палубы";
заголовок главы 30 изложить в следующей редакции:
"Глава 30. Накатные суда";
заголовок главы 31 изложить в следующей редакции:
"Глава 31. Суда для навалочных грузов и нефтенавалочные суда";
заголовок главы 32 изложить в следующей редакции:
"Глава 32. Рудовозы и нефтерудовозы";
заголовок главы 33 изложить в следующей редакции:
"Глава 33. Наливные суда";
заголовок главы 34 изложить в следующей редакции:
"Глава 34. Суда технического флота";
заголовок главы 35 изложить в следующей редакции:
"Глава 35. Рыболовные суда и суда специального назначения, используемые для переработки живых ресурсов моря";
заголовок главы 36 изложить в следующей редакции:
"Глава 36. Суда обеспечения";
заголовок главы 37 изложить в следующей редакции:
"Глава 37. Буксиры";
дополнить главой 37-1 следующего содержания:
"Глава 37-1. Суда, использующие газы или иные виды топлива с низкой температурой вспышки
Параграф 1. Общие положения
811-1. Обеспечивается соответствие судов, использующих газы или иные виды топлива с низкой температурой вспышки, требованиям СОЛАС-74 и Кодекса МГТ.
811-2. Требования данной главы применяются к пассажирским судам, перевозящим более 12 пассажиров, и грузовым судам валовой вместимостью 500 и более регистровых тонн, совершающих международные рейсы, и:
1) использующих топливо с низкой температурой вспышки, контракт на постройку которых заключен 1 января 2017 или после этой даты;
2) использующих топливо с низкой температурой вспышки, кили которых заложены или которые находятся в подобной стадии постройки 1 июля 2017 года или после этой даты;
3) использующих топливо с низкой температурой вспышки, которые сданы в эксплуатацию 1 января 2021 года или после этой даты;
4) которые, независимо от даты постройки, были переоборудованы для использования топлива с низкой температурой вспышки с 1 января 2017 года или после этой даты;
5) которые, независимо от даты постройки, с 1 января 2017 года или после этой даты начали использовать иные виды топлива с низкой температурой вспышки, чем те, для использования которых они были до 1 января 2017 года первоначально одобрены.
811-3. Требования настоящей главы не распространяются на газовозы, указанные в правиле VII/11.2 СОЛАС-74.
Параграф 2. Конструкция и устройство судна
811-4. Судно конструируется в соответствии с требованиями раздела 5 части А-1 Кодекса МГТ.
Конструкция судна одобряется Регистром судоходства или признанным иностранным классификационным обществом с указанием в свидетельстве о безопасности грузового судна по конструкции или свидетельстве о безопасности пассажирского судна, что данное судно соответствует требованиям части G главы II-1 СОЛАС-74 и использует в качестве топлива сжиженный природный газ.
811-5. Использование альтернативных конструкций допускается при их соответствии требованиям правила II-1/55 СОЛАС-74 и одобрении Регистра судоходства или признанного иностранного классификационного общества.
811-6. Обеспечивается, чтобы судовая конструкция устройств подачи и хранения топлива и бункеровки являлась безопасной и пригодной для приема и хранения топлива в требуемом состоянии и без утечек.
Система конструируется так, чтобы не возникало необходимости в отводе газов при всех нормальных условиях эксплуатации, включая периоды перерыва в работе, если это не является необходимым по соображениям безопасности.
811-7. На судне предусматриваются трубопроводы, устройства хранения и средства сброса избыточного давления с соответствующей конструкцией, изготовленные и установленные с учетом специфики их применения.
811-8. Судовые механизмы, системы и их компоненты конструируются, изготавливаются, устанавливаются, эксплуатируются, получают техническое обслуживание таким образом, чтобы была обеспечена их безопасная и надежная работа.
811-9. Системы хранения топлива и машинные помещения, заключающие источники, через которые газ может выйти в помещения, необходимо располагать на судне таким образом, чтобы пожар или взрыв в любом из них не приводил к недопустимой потере мощности или не выводил из строя оборудование в других помещениях.
811-10. Для обеспечения безопасной и надежной работы на судне предусматриваются системы управления, аварийно-предупредительной сигнализации, контроля и отключения.
811-11. Предусматриваются стационарные средства обнаружения газа, пригодные для всех соответствующих помещений на судне.";
заголовок главы 38 изложить в следующей редакции:
"Глава 38. Ледовые усиления судов ледового плавания и ледоколов";
заголовок главы 39 изложить в следующей редакции:
"Глава 39. Ледовые усиления буксиров";
заголовок главы 40 изложить в следующей редакции:
"Глава 40. Плавучие доки";"
в разделе 5 "Устройства, оборудование и снабжение":
в подразделе 1 "Общие требования на устройства, оборудование и снабжение":
заголовок главы 41 изложить в следующей редакции:
"Глава 41. Общие положения";
заголовок главы 42 изложить в следующей редакции:
"Глава 42. Объем освидетельствований";
заголовок главы 43 изложить в следующей редакции:
"Глава 43. Общие указания. Возникающие и допускаемые напряжения";
Полный текст доступен после регистрации и оплаты доступа.
Приказ Министра индустрии и инфраструктурного развития Республики Казахстан от 26 января 2022 года №31
"О внесении изменений и дополнений в некоторые приказы Министерства транспорта и коммуникаций Республики Казахстан, Министерства по инвестициям и развитию Республики Казахстан и Министра индустрии и инфраструктурного развития Республики Казахстан"
О документе
Номер документа: | 31 |
Дата принятия: | 26/01/2022 |
Состояние документа: | Действует |
Начало действия документа: | 14/02/2022 |
Органы эмитенты: |
Государственные органы и организации |
Опубликование документа
Информационная система "Эталонный контрольный банк нормативных правовых актов в электронном виде" от 3 февраля 2022 года.
Зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов Республики Казахстан от 2 февраля 2022 года №26727.
Примечание к документу
В соответствии с пунктом 4 настоящий Приказ вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования - с 14 февраля 2022 года.