Недействующая редакция. Принята: 16.07.2015 / Вступила в силу: 24.07.2015

Недействующая редакция, не действует с 18 января 2019 года

ПОСТАНОВЛЕНИЕ ПРАВИТЕЛЬСТВА РЕСПУБЛИКИ МОЛДОВА

от 16 июля 2015 года №434

Об утверждении Положения о безопасной перевозке радиоактивных материалов

Во исполнение положений пункта а) статьи 7 Закона №132 от 8 июня 2012 года о безопасном осуществлении ядерной и радиологической деятельности (Официальный монитор Республики Молдова, 2012 г., №229-233, ст.739), Правительство ПОСТАНОВЛЯЕТ:

1. Утвердить Положение о безопасной перевозке радиоактивных материалов (прилагается).

2. Министерству окружающей среды через Национальное агентство по регулированию ядерной и радиологической деятельности:

создать систему сотрудничества с компетентными органами стран-членов Европейского сообщества и других стран;

запрашивать у Европейской комиссии передачу адресов компетентных органов стран-членов Европейского сообщества и всей информации, необходимой для оперативного сотрудничества с данными органами и применения Положения о безопасной перевозке радиоактивных материалов;

уведомить Европейскую комиссию о своем статусе национального компетентного органа в ядерной области и просить у Европейской комиссии поддержку в получении тех же данных и для других стран за пределами Европейского сообщества.

Временно исполняющая обязанности Премьер-министра

Наталия Герман

Контрассигнует:

министр окружающей среды

 

Сергей Палихович

Утверждено Постановлением Правительства Республики Молдова от 16 июля 2015 года №434

Положение о безопасной перевозке радиоактивных материалов

Глава I. Основные правила безопасной перевозки радиоактивных материалов

Раздел 1. Цель и область применения

Целью Положения о безопасной перевозке радиоактивных материалов (в дальнейшем – Положение) является выполнение на национальном уровне Венских регулирующих положений Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) безопасной перевозки радиоактивных материалов, пересмотренных в 2012 году (Regulations for the Safe Transport of Radioactive Material, Specific Safety Requirements No. SSR-6, 2012 Edition (Revised), published 22.10.2012), и переложения некоторых положений Директивы Европейского совета 2013/59/Евратом от 5 декабря 2013 г. по стандартам безопасности для защиты от ионизирующего излучения и об отмене Директивы 89/618/ Евратом, 90/641/ Евратом, 96/29/ Евратом, 97/43/ Евратом и 2003/122/ Евратом, а также Европейского соглашения о международной дорожной перевозке опасных грузов (ADR-2013, (European Agreement concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Road), ECE/TRANS/202, Vol. I and II, к которому Республика Молдова присоединилась Постановлением Парламента №44-XIV от 4 июня 1998 г.

1. Данное Положение устанавливает необходимые меры для обеспечения защиты и безопасности перевозки радиоактивных материалов с целью удержания уровня радиационного облучения ниже допустимых значений для лиц, персонала, населения, имущества и окружающей среды во время и вследствие сопутствующих перевозке радиоактивных материалов процедур.

2. Цель настоящего Положения – обеспечить защиту населения, персонала, имущества и окружающей среды от воздействия ионизирующего излучения в процессе всей перевозки радиоактивного материала. Эта защита достигается обязательным применением:

1) защитной оболочки (герметизации) радиоактивного содержимого;

2) контроля за внешними уровнями излучения, исходящего от поверхности транспортного контейнера;

3) мер по предотвращению критичности;

4) мер по предотвращению повреждения контейнера в результате теплового воздействия.

3. Выполнение требований пункта 2 настоящего Положения обеспечивается путем применения ступенчатого подхода к пределам содержимого упаковок и перевозочных средств, а также к нормативным характеристикам конструкций упаковок в зависимости от опасности, которую представляет радиоактивное содержимое. Выполнение этих условий достигается путем установления требований в отношении конструкции и эксплуатации упаковок, а также обслуживания упаковочных комплектов, в том числе с учетом характера радиоактивного содержимого, а также путем обязательного применения мер административного контроля, включая процедуры выдачи компетентными органами авторизаций.

4. Применение требований настоящего Положения к перевозке радиоактивных материалов ведет к повышению безопасности задействованного персонала и населения. Уверенность в таком соблюдении достигается посредством программ обеспечения качества и обеспечения соблюдения настоящего Положения.

5. Требования настоящего Положения применяются к перевозке радиоактивного материала всеми видами наземного, водного или воздушного транспорта, включая перевозку, связанную с использованием радиоактивного материала. Перевозка включает все операции и условия, которые связаны с перемещениями радиоактивного материала, и составляет этот процесс, в частности проектирование, изготовление, обслуживание и ремонт упаковочного комплекта, подготовку, обработку, загрузку, отправку, перевозку, транзитное хранение, разгрузку и приемку в конечном пункте назначения грузов радиоактивных материалов и упаковок.

В настоящем Положении применяется ступенчатый подход к стандартам технических качеств, характеризующихся тремя уровнями строгости:

1) обычные условия перевозки (без каких-либо инцидентов);

2) нормальные условия перевозки (незначительные происшествия);

3) аварийные условия перевозки.

6. Настоящее Положение не распространяется на:

1) радиоактивные материалы, являющиеся неотъемлемой частью транспортных средств;

2) перевозку радиоактивных материалов в пределах организации, находящейся в режиме авторизации, когда перевозка не предполагает использования автомобильных или железных дорог общего пользования;

3) радиоактивные материалы, имплантированные или введенные в организм человека или животного с целью диагностики или лечения;

4) радиоактивные материалы, находящиеся в потребительских товарах после их продажи конечному пользователю;

5) природные вещества и руды, содержащие природные радионуклиды, которые не предполагается перерабатывать с целью использования этих радионуклидов при условии, что удельная активность такого вещества не превышает более чем в 10 раз значения, указанные в пунктах 22-27 настоящего Положения.

7. Настоящее Положение не устанавливает такие меры контроля как выбор маршрута или обеспечение физической защиты, которые могут быть вызваны другими причинами, не связанными с радиационной безопасностью. Любые такие меры контроля должны учитывать радиационные и нерадиационные опасности без отступления от норм безопасности, предписываемых настоящим Положением.

8. При перевозке радиоактивных материалов, связанных с дополнительным риском, а также при перевозке радиоактивных материалов совместно с другими опасными грузами в дополнение к требованиям настоящего Положения должны применяться соответствующие правила перевозки опасных грузов для соответствующих классов опасных грузов в соответствии с Европейским соглашением о Международной дорожной перевозке опасных грузов (ADR) от 30 сентября 1957 г., действующим для Республики Молдова с 14 августа 1998 года.

Раздел 2. Определения

См. Раздел 2. Определения

Раздел 3. Общие положения

10. Для перевозки радиоактивных материалов будет разработана программа радиационной защиты, соответствующая Основным нормам радиационной безопасности, гигиеническим требованиям и правилам (приказ №06.05.3.34 от 27 февраля 2001 года Министерства здравоохранения (ОНРБ-2000). Характер и масштабы мер, предусматриваемых в программе, зависят от величины и вероятности облучения. Программа будет отвечать требованиям, предусмотренным в пунктах 12-13 и 15-19. Все документы программы должны предоставляться по запросу в НАРЯРД для оценки и получения радиологической авторизации.

11. Во время перевозки физическая защита и радиологическая безопасность должны быть оптимизированы таким образом, чтобы величина индивидуальных доз, число лиц, подвергающихся облучению и вероятность облучения удерживались на разумно достижимом низком уровне с учетом экономических и социальных факторов и не превышала соответствующих пределов доз, указанных в ОНРБ-2000. Должна учитываться взаимосвязь перевозки с другими видами деятельности.

12. Лица, участвующие в перевозке радиоактивных материалов, должны быть подготовлены обладателем радиоактивного разрешения, в соответствии со cтатьей 20 Закона №132 от 8 июня 2012 года о безопасном осуществлении ядерной и радиологической деятельности, и обладать соответствующей подготовкой по радиационной защите, включая меры предосторожности, которые необходимо соблюдать, с тем чтобы снизить профессиональное облучение, которому они подвергаются, и облучение других лиц, которые могли бы пострадать в результате их действий.

Программа подготовки персонала, указанная в первом абзаце, будет осуществляться ответственным за транспортировку радиоактивного материала с ежегодной переоценкой и дополнением.

Лица, участвующие в перевозке радиоактивных материалов, должны иметь соответствующую подготовку, согласно требованиям настоящего Положения.

Требования по подготовке персонала указаны в главе III настоящего Положения.

13. Аккредитованные публичные медико-санитарные учреждения будут проводить медицинское наблюдение персонала, участвующего в деятельности по транспортировке радиоактивных материалов. Служба Государственного надзора за общественным здоровьем Министерства здравоохранения проводит мониторинг и оценку воздействия ионизирующего излучения с периодической оценкой индивидуальных доз.

Центральный орган публичного управления в области здравоохранения информирует Национальное агентство о случаях переоблучения персонала, задействованного в перевозке радиоактивных материалов, и населения.

14. В случае профессионального облучения лица в результате выполнения работ, связанных с перевозкой, когда доза, согласно оценке:

1) не превышает 1мЗв в год, когда не требуются утверждение специальной рабочей процедуры, детальный дозиметрический контроль, программа оценки доз посредством дозиметрического контроля соответствующих рабочих мест или индивидуальный дозиметрический контроль;

2) будет в пределах 1-5 мЗв в год, когда будет введена программа оценки доз посредством дозиметрического контроля соответствующих рабочих мест или индивидуального дозиметрического контроля;

3) не превышает 5 мЗв в год, когда будет введен индивидуальный дозиметрический контроль. Индивидуальный дозиметрический контроль и дозиметрический контроль рабочих мест будет сопровождаться дозиметрическим учетом, в соответствии с ОНРБ-2000 и другими нормативными документами.

15. Радиоактивные материалы должны быть расположены на достаточном расстоянии от персонала или населения. Для расчета расстояния или уровня излучения используются следующие указательные уровни эффективных доз:

1) для работников в рабочих зонах постоянного пребывания максимальное значение дозового критерия 5 мЗв в год;

2) для населения в местах общего открытого доступа допускается максимальное значение дозового критерия соответствующей группы 1 мЗв в год.

16. Радиоактивные материалы должны быть расположены на достаточном расстоянии от непроявленных фотопленок. Для определения расстояния используются критерии радиоактивного облучения непроявленных фотопленок 0,1 мЗв на партию груза.

17. С целью обеспечения защиты людей, имущества и окружающей среды в случае аварий или пожаров во время перевозки радиоактивных материалов должны применятся установленные на случай аварий положения, утвержденные НАРЯРД и Службой чрезвычайных ситуаций и соответствующих компетентных организации других стран, вовлеченных в международную перевозку. Планы реагирования в случае аварии должны быть установлены в соответствии с положениями ОНРБ-2000 и другими действующими нормами.

18. Планы реагирования в случае аварии должны учитывать возможность образования других опасных веществ, в результате взаимодействия перевозки радиоактивных материалов с окружающей средой.

19. С целью обеспечения соответствия настоящего Положения будут разработаны и внедрены программы обеспечения качества, основанные на национальных и международных нормах, на всех уровнях транспортировки, проектирования, изготовления, испытаний, документирования, использования, обслуживания, хранения и контроля всех радиоактивных материалов особого вида, радиоактивных материалов с низкой способностью к рассеянию, транспортных операций и транзитного хранения. К заявлению на получение сертификата безопасности прилагается подтверждение о полном соответствии спецификации конструкции. Изготовитель, грузоотправитель или пользователь любого образца упаковки должен предоставить возможность инспекции во время изготовления или использования и продемонстрировать любому уполномоченному в соответствии с Законом №132 от 8 июня 2012 года о безопасном осуществлении ядерной и радиологической деятельности, компетентному органу, что:

1) применяемые методы изготовления и материалы соответствуют спецификациям утвержденной конструкции, согласно настоящему Положению;

2) все упаковочные комплекты периодически инспектируются и при необходимости ремонтируются и содержатся в должном порядке, с тем чтобы продолжать удовлетворять всем соответствующим требованиям настоящего Положения даже после многократного использования.

20. НАРЯРД несет ответственность за соблюдение соответствия упаковок требованиям настоящего Положения. Соблюдение и контроль соответствия подразумевает установление и осуществление программы соблюдения проектировки, изготовления, испытания, инспектирования и условий содержания упаковки, радиоактивных материалов с низкой степенью рассеивания, а также подготовки, утверждения документации, обработки и укладки упаковок отправителями и перевозчиками для доказательства применения требований данного Положения.

21. Осуществление перевозки, не соответствующей требованиям настоящего Положения, на территории Республики Молдова запрещается, исключение составляет специальная перевозка. Для международных перевозок такого типа необходим сертификат безопасности, выданный НАРЯРД на основе сертификата об утверждении оригинала модели.

Раздел 4. Пределы активности и ограничения по составу материала

22. В приложении №1 настоящего Положения приведены следующие основные значения для отдельных радионуклидов:

1) значения активностей А1 и А2 в ТБк;

2) концентрации активности для материалов, на которые распространяется изъятие, в Бк/г;

3) пределы активности для грузов, на которые распространяется изъятие, в Беккерелях (Бк).

23. Для отдельных известных радионуклидов, не перечисленных в приложении №1, определение основных значений для радионуклидов, отмеченных в пункте 22 настоящего Положения, необходимо утверждение компетентного органа или в случае международной перевозки – многостороннее утверждение. Разрешается использовать значение A2, относящееся к его классу растворимости, согласно рекомендациям Международной комиссии по радиологической защите (МКРЗ), при условии, что во внимание принимаются химические формы как в нормальных, так и в аварийных условиях перевозки. Значения для А1 и А2 радионуклидов, приведенные в приложении №2 настоящего Положения, могут использоваться без разрешения компетентного органа.

24. При расчете значений А1 и А2 для радионуклида, не указанного в приложении №1 настоящего Положения, одна цепочка радиоактивного распада, в которой радионуклиды присутствуют в природных пропорциях и в которой отсутствует дочерний нуклид с периодом полураспада, превышающим либо 10 дней, либо период полураспада материнского нуклида, должна рассматриваться как один радионуклид; принимаемые во внимание активность и применяемые значения А1 или А2 должны соответствовать активности и значению материнского нуклида данной цепочки. В случае цепочек радиоактивного распада, в которых один или нескольких нуклидов имеют период полураспада, превышающий 10 дней или период полураспада материнского нуклида, материнский нуклид и такие дочерние нуклиды должны рассматриваться как смеси различных нуклидов.

платный документ

Текст редакции доступен после регистрации и оплаты доступа.

ПОСТАНОВЛЕНИЕ ПРАВИТЕЛЬСТВА РЕСПУБЛИКИ МОЛДОВА Положение о безопасной перевозке радиоактивных материалов Глава I. Основные правила безопасной перевозки радиоактивных материалов Раздел 1. Цель и область применения Раздел 2. Определения Раздел 3. Общие положения Раздел 4. Пределы активности и ограничения по составу материала Раздел 5. Требования и контроль при осуществлении перевозок Раздел 6. Требования, предъявляемые к радиоактивным материалам, упаковочным комплектам и упаковкам Раздел 7. Методы испытаний Раздел 8. Разрешения и административные требования Глава II. Требования для международной перевозки радиоактивных материалов через территорию Республики Молдова Приложение №1 Приложение №2 Приложение №3 Приложение №4 Приложение №5 Приложение №6 Приложение №7 Приложение №8 Приложение №9 Приложение №10 Приложение №11 Приложение №12 Приложение №13 Приложение №14 Приложение №15 Приложение №16 Приложение №17 Приложение №18