Недействующая редакция. Принята: 21.10.2009 / Вступила в силу: 21.10.2009

Недействующая редакция, не действует с 29.11.2011 г.

 

Утверждены приказом Министра по чрезвычайным ситуациям Республики Казахстан от 29 октября 2008 года №189

Требования промышленной безопасности при эксплуатации хвостовых и шламовых хозяйств горнорудных и нерудных организаций

(В редакции Приказа Министра по чрезвычайным ситуациям Республики Казахстан от 21.10.2009 г. №244)

Содержание

Раздел 1. Общие положения

1. Настоящие Требования промышленной безопасности распространяются на проектирование, строительство, ремонт, вывод из эксплуатации хвостохранилищ и шламохранилищ (далее - хвостохранилище) горнорудных и нерудных организаций на территории Республики Казахстан.

Настоящие Требования не распространяются на сооружения систем очистки сточных вод, накопители промышленных стоков, систем транспортировки и укладки обезвоженных хвостов.

2. Укладка хвостов производится в соответствии с проектом и, ежегодно утверждаемым техническим руководителем организации, графиком (планом) намыва и заполнения хвостохранилища.

3. В организации, эксплуатирующей хвостохранилища и шламохранилища, разрабатываются положения о производственном контроле, технологические регламенты и план ликвидации аварий.

4. Для проектируемых, строящихся и эксплуатируемых хранилищ определяются последствия разрушения их ограждающих и водосбросных сооружений, границы зоны возможного затопления территории, загрязнения подземных и поверхностных вод.

В пределах зоны возможного затопления не допускается строительство объектов, не связанных с эксплуатацией хвостохранилища.

5. Изменения в технологическую схему, аппаратурное оформление, системы противоаварийной защиты хвостохранилища вносятся при наличии проектной документации.

6. Не допускается ввод в эксплуатацию хвостохранилища, строительство которого не завершено в соответствии с проектом.

7. Эксплуатация хвостохранилища допускается только при наличии предусмотренных проектом действующих устройств сигнализации, блокировок, защиты от перегрузок, контрольно-измерительной аппаратуры, контрольно-измерительных приборов, средств связи и освещения, прошедших комплексное опробование в эксплуатационном режиме, и подписанного акта приемочной комиссии.

Металлические части контрольно-измерительных приборов защищены от коррозии. На выступающие над поверхностью земли защитные колпаки или крыши колодцев наносится несмываемой краской нумерация контрольноизмерительных приборов.

Для поддержания в работоспособном состоянии пьезометры защищаются от засорения закрывающимися крышками, а от повреждения - вкопанными в землю металлическими или железобетонными трубами большего диаметра.

8. Ко всем объектам хвостохранилища обеспечивается подъезд автотранспортных средств и механизмов в любое время года. Ширина и конструкция проезжей части дорог определяются проектом. Подъездные дороги размечаются дорожными знаками и содержатся в исправном состоянии. Схемы подъездных дорог, движения людей и транспорта вывешиваются в подразделении, обслуживающем хвостохранилище. Со схемой движения ознакамливаются водители всех автотранспортных средств, задействованных на работах на объекте.

Въезд постороннего автотранспорта на территорию хвостохранилища не допускается.

9. Передвижение людей на территории хвостохранилища допускается только по предназначенным для этого пешеходным дорожкам, проходам, лестницам и площадкам.

10. Для каждого хвостохранилища составляется план ликвидации аварий (далее - ПЛА) и паспорт хвостохранилища, в соответствии с Рекомендациями о содержании и порядке составления паспорта хвостохранилища (приложение 1).

11. Средства связи, технические и материальные средства для осуществления мероприятий по спасению людей и ликвидации аварий в необходимом количестве должны быть исправны и находится в предусмотренных планах ликвидации аварий местах.

12. В случае изменения технологических процессов, схем коммуникаций, замены оборудования до внедрения изменений в производство вносятся соответствующие коррективы в план ликвидации аварий и технологические регламенты.

13. В целях обеспечения готовности к действиям по локализации и ликвидации последствий аварий на хвостохранилищах эксплуатирующая организация привлекает к профилактическим работам по предупреждению аварий профессиональные военизированные аварийно спасательные службы.

14. При производстве строительно-монтажных и специальных строительных работ соблюдают требования СНиПа 3.2.5 охрана труда и техника безопасности в строительстве.

15. Ремонт сооружений, сетей и оборудования производится по графикам планово-предупредительных ремонтов, ежегодно утверждаемым техническим руководителем организации

Аварийно-восстановительные ремонты выполняются в кратчайшие сроки с момента возникновения аварии, а повреждения, создающие угрозу для жизни людей или возникновению чрезвычайных ситуаций - устраняются немедленно.

16. Здания и сооружения хвостохранилищ обеспечиваются противопожарной защитой в соответствии с требованиями действующих правил пожарной безопасности.

17. Для обеспечения эксплуатации хвостохранилища имеется:

1) проектная и исполнительная строительная документация;

2) материалы инструментальных наблюдений за сооружениями и геотехнического контроля;

3)исполнительные акты приемки по закладке реперов, марок, пьезометров;

4) отчеты об инженерных изысканиях, выполненных для составления

проекта, рабочей документации и других целей;

5) отчеты о научно - исследовательских работах;

6) акты приемки сооружений в эксплуатацию;

7) паспорта и заводские указания по эксплуатации оборудования;

8) декларация безопасности объекта;

9) паспорт хвостохранилища, технические паспорта сооружений;

10) материалы по мониторингу безопасности хвостохранилища;

11) технологические регламенты.

Раздел 2. Общие требования к хвостохранилищам

18. До начала каждого года утверждается план и график заполнения намывного хвостохранилища, график планово - предупредительных ремонтов сооружений и оборудования.

19. Для безопасной эксплуатации хвостохранилищ, независимо от их типа, необходимо:

1) производить укладку хвостов, в соответствии с ежегодно утверждаемыми планом и графиком, соблюдать принятые проектом схему заполнения, способы выпуска пульпы, технологию укладки хвостов и интенсивность намыва. Несанкционированная и неорганизованная укладка хвостов не допускается;

2) поддерживать в хвостохранилище предусмотренный проектом объем воды, вести ежесуточный учет количества поступающей и забираемой из хвостохранилища воды (особенно при 100% водообороте). Уменьшение объема воды ниже минимального и увеличение объема выше максимального, заданных проектом, не допускается;

3) осуществлять контроль за состоянием сооружений и не допускать превышения заданных проектом критериев безопасной эксплуатации сооружений;

4) своевременно выполнять ремонтные работы и мероприятия по устранению возникших нарушений в режиме работы хостохранилища и его сооружений;

5) выполнять все предусмотренные проектом природоохранные мероприятия и меры по предотвращению пыления хвостов.

20. При вводе хвостохранилища в эксплуатацию объем накопленной в нем воды не более объема, достаточного для оборотного водоснабжения первого пускового комплекса производства. Накопление избыточного объема воды допускается при обосновании в проекте.

21. В отстойном пруду хвостохранилища, в удобном для наблюдения месте, устанавливается водомерная рейка из недеформируемого материала с сантиметровым делением для наблюдения за уровнем воды в хвостохранилище. Нуль рейки привязывается к опорному реперу. На водомерную рейку наносится критическая отметка уровня воды в пруду. Рейка устанавливается независимо от наличия приборов дистанционного контроля уровня воды.

22. Превышение отметки гребня дамбы наливных хвостохранилищ или отметки надводного пляжа у верхового откоса дамбы обвалования намывных хвостохранилищ над уровнем воды соответствует проекту в течение всего срока эксплуатации и обеспечивается не менее 1,5 м.

В отдельных случаях, исходя из размеров пруда, объемов воды в нем и специфических условий эксплуатации объекта, уменьшение указанных значений превышения гребня дамбы над уровнем воды в пруду обосновывается в проекте.

23. Длина надводного пляжа в течение всего срока эксплуатации намывного хвостохранилища соответствует заданной проектом для каждого яруса намыва, исходя из общей и фильтрационной устойчивости низового откоса дамбы. При отсутствии в проекте контролируемой длины надводного пляжа, она устанавливается в пределах 20 - 50 м, в зависимости от местных условий.

24. При выпуске пульпы на пляж для исключения перелива на гребень и низовой откос дамбы, превышение гребня первичной дамбы и дамб обвалования у верхового откоса над пляжем обеспечивается в размере диаметра пульповыпуска, но не менее 0,5 м.

25. Сброс в хвостохранилище, не предусмотренных проектом сточных вод, складирование материалов, накопление избыточного объема воды по сравнению с данными в проекте, не допускается.

Сброс воды из накопителя в природные водоемы без очистки обезвреживанием не допускается.

26. При эксплуатации хвостохранилища и при наращивании ограждающих дамб не допускаются срезка грунта, устройство карьеров и котлованов в нижнем бьефе и на низовом откосе дамбы, в ложе хвостохранилища в пределах проектной отметки заполнения. Разработка грунта на этих участках допускается при обосновании в проекте.

27. Возможность и условия проведения взрывных работ в районе расположения хвостохранилища устанавливаются проектом.

Общая масса взрывчатых веществ и отдельных ступеней замедления определяется расчетом, исходя из допустимых сейсмических нагрузок для данного хвостохранилища.

28. Не допускается хождение по территории хвостохранилища посторонних лиц, купание в отстойных прудах, использование воды из пруда для хозяйственно-питьевых целей и водопоя животных.

29. В местах подъездов и возможных подходов к хвостохранилищам устанавливаются плакаты: "Опасная зона. Проход и въезд посторонним лицам запрещен!"

30. Въезды на бермы и гребень дамбы хвостохранилища устраивается не реже, чем через 2 км по ее длине, при этом на дамбу (плотину) устраивается не менее двух въездов.

31. Использование гребня и берм дамб (плотин) для регулярного проезда автотранспорта и строительных машин, кроме случаев, предусмотренных проектом, не допускается.

32. Возможность проезда транспортных средств и хождения людей по пляжу определяется технологическим регламентом.

33. Ограждающие плотины, дамбы, каналы, дренажи, туннели и распределительные пульповоды имеют знаки, отмечающие попикетно длину сооружений, места их пересечения со скрытыми под землей или под водой коммуникациями (кабели, водоводы и тому подобные).

34. Дамбы (плотины), по которым проходят напорные пульповоды, имеют искусственное освещение.

35. Плавучие средства, имеющиеся на хвостохранилище, имеют надпись с указанием грузоподъемности, спасательные средства (спасательные круги или шары, пеньковый канат) и черпаки для вычерпывания воды.

Работы на воде производятся по наряду-допуску.

36. В зимний период без предварительного опробования не допускается проход по льду остойного пруда, по недостаточно замерзшим надводным отложениям хвостов. Проход по льду толщиной менее 10 см не допускается.

До работы или переправы производятся измерения толщины льда. Расстояние между соседними лунками в намечаемых створах принимается в пределах 10 м. Промерочные лунки на местах обозначаются вехами.

37. Передвижение персонала и организация переправ по льду хвостохранилища допускается при толщине льда, указанной в таблице 1.

Таблица 1

+-------------------------------+-------+----------------+-----------+
|       Объект                  |Масса, |Толщина ледяного|Минимальное|
|                               | тонн  |покрова    (см),|расстояние |
|                               |       |безопасная   при|между тран-|
|                               |       |температуре воз-|спортом, м |
|                               |       |духа    от  -10С|           |
|                               |       |до-20С          |           |
+-------------------------------+-------+----------------+-----------+
|Человек со снаряжением         | 0,1   |      10        |     5     |
+-------------------------------+-------+----------------+-----------+
|Автомашина грузоподъем-ностью  | 3,5   |      25        |     20    |
|1,5 т с грузом                 |       |                |           |
+-------------------------------+-------+----------------+-----------+
|Автомашина с грузом            | 6,5   |      35        |     25    |
+-------------------------------+-------+----------------+-----------+
|Автосамосвал с грузом или      | 8,5   |       40       |     25    |
|бульдозер                      |       |                |           |
+-------------------------------+-------+----------------+-----------+
|Автотягач с грузом или трактор |  10   |       40       |     30    |
+-------------------------------+-------+----------------+-----------+
|Гусеничный кран с грузом       |  20   |       60       |      -    |
+-------------------------------+-------+----------------+-----------+

Прочность льда весной уменьшается вдвое. При расчете принимается только толщина прочных слоев льда.

Указанные толщины льда относятся к воде с минерализацией до 1000 мг/л.

Значение допускаемой толщины льда увеличить: в 1,1 раза при средней температуре воздуха минус 5град.С за последние трое суток; в 1,4 раза - при температуре 0град.С; в 1,5 раза при температуре выше 0град.С.

38. Работы на льду производятся по проекту организации работ.

39. Для дежурного персонала при хвостохранилищах оборудуются отапливаемые, электрофицированные и телефонизированные служебные помещения, число и местоположение которых определяется проектом.

Раздел 3. Дамбы и плотины хвостохранилищ

40. Возведение первичных дамб и дамб обвалования хвостохранилищ производится по проекту.

41. При строительстве и реконструкции хвостохранилищ, образующих каскады из двух отсеков и более, ограждающие дамбы, отсыпаются и наращиваются из крупнообломочных грунтов или скальной горной массы с устройством противофильтрационных элементов в виде вертикального ядра или наклонного экрана по верховому откосу. Наращивание дамб таких хвостохранилищ производится в сторону низового откоса.

При отсутствии скальной вскрыши наращивание высоты дамб в каскаде производится только в сторону низового откоса, совместно с наращиванием экрана.

Отсеки, образующие каскад, имеют резервные объемы, достаточные для размещения селевого потока, образующегося при разрушении дамбы вышележащего отсека, или имеют аварийный водосброс (канал), обеспечивающий пропуск и отведение селевого потока в безопасное место.

42. При возведении первичных дамб и дамб обвалования не допускается увеличение проектной крутизны откосов и превышение отклонения по ширине берм.

Контрольные замеры производятся по мере возведения дамбы через каждые 50 м по ее длине. Отклонения от проектных размеров немедленно устраняются.

бесплатный документ

Текст редакции доступен после авторизации.

Раздел 1. Общие положения Раздел 2. Общие требования к хвостохранилищам Раздел 3. Дамбы и плотины хвостохранилищ Раздел 4. Система гидравлического транспорта хвостов Раздел 5. Водозаборные и водосбросные сооружения Раздел 6. Система оборотного водоснабжения Раздел 7. Связь, сигнализация и освещение Раздел 8. Контроль и наблюдения Раздел 9. Дополнительные требования безопасности хвостохранилищ на подрабатываемых и закарстованных территориях Раздел 10. Дополнительные требования безопасности шламохранилищ Раздел 11. Борьба с пылью, радиационная безопасность Раздел 12. Санитарно - бытовое обеспечение Раздел 13. Эксплуатация хвостохранилища Раздел 14. Консервация, ликвидация хвостохранилища Раздел 15. Требования к проектной документации по обеспечению безопасной эксплуатации хвостового хозяйства Приложение 1 Приложение 2