Дата обновления БД:
28.03.2024
Добавлено/обновлено документов:
132 / 332
Всего документов в БД:
132538
КОНВЕНЦИЯ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ АЗЕРБАЙДЖАНСКОЙ РЕСПУБЛИКИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ФРАНЦУЗСКОЙ РЕСПУБЛИКИ
от 20 декабря 2001 года
Об избежании двойного налогообложения и предотвращении уклонения от уплаты налогов на доходы и капитал
Правительство Азербайджанской Республики и Правительство Французской Республики в целях заключения Конвенции об избежании двойного налогообложения и предотвращении уклонения от уплаты налогов на доходы и капитал, согласились о нижеследующем:
Статья 1. Лица, к которым применяется Конвенция
Настоящая Конвенция распространяется на лиц, которые являются резидентами одного или обоих Договаривающихся Государств.
Статья 2. Налоги, на которые распространяется Конвенция
1. Настоящая Конвенция применяется к налогам на доходы и на капитал, взимаемым Договаривающимся Государством или его административно-территориальными подразделениями или местными органами власти, независимо от метода налогообложения.
2. К налогам на доходы и на капитал относятся все налоги, взимаемые с общей суммы доходов, общей стоимости имущества или с отдельных элементов дохода или имущества, включая налоги на доходы от отчуждения движимого или недвижимого имущества, налоги, взимаемые с общей суммы заработной платы или оклада, выплачиваемых работодателями, а также налоги, взимаемые с доходов от прироста стоимости капитала.
3. Конвенция, в основном, распространяется на следующие существующие налоги:
а) в Азербайджанской Республике:
(i) налог на прибыль юридических лиц;
(ii) налог на доходы физических лиц;
(далее именуемые "Азербайджанские налоги").
b) во Французской Республике:
(i) налог на доходы;
(ii) корпоративный налог;
(iii) налог, взимаемый с окладов;
(iv) налог на имущество;
включая все взимаемые налоги, относящиеся к вышеуказанным налогам, суммы, выплачиваемые заранее или авансом
(далее именуемые "Французские налоги").
4. Настоящая Конвенция применяется также к идентичным или по существу аналогичным налогам, которые будут взиматься в дополнение к существующим налогам или вместо них после даты подписания настоящей Конвенции. Компетентные органы Договаривающихся Государств должны уведомить друг друга о любых существенных изменениях, которые будут внесены в их налоговые законодательства.
Статья 3. Общие определения
1. Для целей настоящей Конвенции применяются следующие термины, если в контексте не предусмотрен иной смысл:
а) термины "Договаривающееся Государство" и "другое Договаривающееся Государство" - означают в зависимости от контекста Францию или Азербайджан;
b) термин "Азербайджан" - означает территорию Азербайджанской Республики;
с) термин "Франция" - означает территорию Французской Республики;
d) термин "лицо" - означает физическое лицо, компанию и любое другое объединение лиц;
Товарищество ("partnership") либо совместное предприятие ("joint-venture"), получившее статус в соответствии с Азербайджанским законодательством и считающееся налогооблагаемой единицей в соответствии с Азербайджанским законодательством, считается "лицом" для целей настоящей Конвенции.
e) термин "компания" - означает любое корпоративное объединение или организацию, которые рассматриваются как корпоративное объединение для целей налогообложения;
f) термины "предприятие Договаривающегося Государства" и "предприятие другого Договаривающегося Государства" - означают соответственно предприятие, управляемое резидентом Договаривающегося Государства, и предприятие, управляемое резидентом другого Договаривающегося Государства;
g) термин "международные перевозки" - означает все перевозки морским или воздушным судном, осуществляемые предприятием, являющимся резидентом Договаривающегося Государства, кроме случаев, когда морское или воздушное судно эксплуатируется между пунктами другого Договаривающегося Государства;
h) термин "компетентный орган" означает:
(i) в Азербайджане - Министерство Финансов и Министерство Налогов или их уполномоченных представителей;
(ii) во Франции: министра, занимающегося вопросами бюджета или его уполномоченного представителя
i) термин "национальное лицо" означает:
(i) любое физическое лицо, являющееся гражданином Договаривающегося Государства;
(ii) любое юридическое лицо, товарищество или объединение, получившие соответствующий статус по существующему законодательству Договаривающегося Государства.
2. При применении настоящей Конвенции Договаривающимся Государством любой термин, не определенный в ней, будет иметь то значение, которое предусмотрено законодательством этого Государства в связи с указанными в Конвенции налогами. Смысл, предусмотренный в соответствующем налоговом законодательстве этого Государства, будет иметь преимущество над смыслом, предусмотренным в других законах этого Государства.
Статья 4. Резидент
1. Для целей настоящей Конвенции термин "резидент Договаривающегося Государства" означает лицо, которое по законодательству этого Договаривающегося Государства подлежит налогообложению в нем на основании его местожительства, постоянного местопребывания, места управления, места создания или других аналогичных критериев, а также это Государство, его административно-территориальное подразделение или орган местной власти. Этот термин, вместе с тем, не включает лицо, которое подлежит налогообложению в этом Государстве только на основании того, что это лицо получает доходы из источников в этом Государстве или от капитала, размещенного в этом Государстве.
2. В соответствии с положениями пункта 1 настоящей статьи, в случае, когда физическое лицо является резидентом обоих Договаривающихся Государств, его статус определяется следующим образом:
а) оно считается резидентом только того Договаривающегося Государства, в котором оно располагает постоянным жилищем. Если оно располагает постоянным жилищем в обоих Договаривающихся Государствах, оно считается резидентом того Договаривающегося Государства, в котором имеет более тесные личные и экономические связи (центр жизненных интересов);
b) если Договаривающееся Государство, в котором оно имеет центр жизненных интересов, не может быть определено, или если оно не располагает постоянным жилищем ни в одном из Договаривающихся Государств, оно считается резидентом того Договаривающегося Государства, в котором обычно проживает;
с) если оно обычно проживает в обоих Договаривающихся Государствах, или если оно обычно не проживает ни в одном из них, оно считается резидентом только того Договаривающегося Государства, национальным лицом которого оно является;
d) если оно является гражданином обоих Договаривающихся Государств или если оно не является национальным лицом ни одного из них, компетентные органы Договаривающихся Государств решают этот вопрос по взаимному согласию.
3. Если в соответствии с положениями пункта 1 настоящей статьи лицо, не являющееся физическим лицом, является резидентом обоих Договаривающихся Государств, компетентные органы государств должны приложить усилия к решению этого вопроса по взаимному согласию. Если стороны не достигли подобного согласия, указанное лицо с целью воспользоваться настоящей Конвенцией не считается резидентом ни одного из Договаривающихся Государств.
4. Термин "резидент Договаривающегося Государства" применительно к Франции — выражает всевозможные товарищества и группы лиц с местом расположения руководства во Франции, в отношении которого применяется режим, по сути сходный с налоговым режимом, применяемым к товариществу, не привлекаемому к корпоративному налогообложению согласно внутреннему законодательству Франции.
Полный текст доступен после регистрации и оплаты доступа.
Конвенция между Правительством Азербайджанской Республики и Правительством Французской Республики от 20 декабря 2001 года
"Об избежании двойного налогообложения и предотвращении уклонения от уплаты налогов на доходы и капитал"
О документе
Дата принятия: | 20/12/2001 |
Состояние документа: | Статус неизвестен |
Органы эмитенты: |
Государства-участники международного правового акта |
Опубликование документа
Нет сведений
Примечание к документу
В соответствии с частью 1 статьи 30 Договаривающиеся Государства направляют друг другу письменное уведомление о выполнении процедур, требуемых законом для вступления настоящей Конвенции в силу. Конвенция вступает в силу в первый день второго месяца после даты получения последнего из этих уведомлений.
Для Азербайджанской Республики:
Утверждена Законом Азербайджанской Республики от 19 февраля 2002 года №263-IIQ