Действует

СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ АЗЕРБАЙДЖАНСКОЙ РЕСПУБЛИКОЙ И ФЕДЕРАТИВНОЙ РЕСПУБЛИКОЙ ГЕРМАНИИ

от 25 августа 2004 года

Об избежании двойного налогообложения и предотвращении уклонения от уплаты налогов на доходы и имущество

Азербайджанская Республика и Федеративная Республика Германия в целях развития и укрепления экономических взаимоотношений путем устранения налоговых препятствий, договорились о нижеследующем:

Статья 1. Лица, к которым применяется Соглашение

Настоящее Соглашение применяется к лицам, которые являются резидентами одного или обоих Договаривающихся Государств.

Статья 2. Налоги, на которые распространяется Соглашение

1. Настоящее Соглашение, независимо от метода и способа налогообложения, применяется к налогам на доходы и на имущество, взимаемым Договаривающимся Государством, одной из его земель или его административно-территориальными единицами.

2. К налогам на доходы и на имущество относятся все налоги, взимаемые с общей суммы доходов, общей стоимости имущества или с отдельных элементов дохода или имущества, включая налоги на доходы от отчуждения движимого или недвижимого имущества, налоги, взимаемые с общей суммы заработной платы или оклада, выплачиваемых предприятиями, а также налоги, взимаемые с доходов от прироста стоимости имущества.

3. Соглашение, в частности, распространяется на следующие действующие в настоящее время налоги:

а) в Азербайджанской Республике:

налог на прибыль юридических лиц;

налог на доходы физических лиц;

налог на имущество и земельный налог (далее именуемые "Азербайджанские налоги");

а) в Федеративной Республике Германии:

налог на прибыль; налог с корпораций; налог с предпринимательской деятельности и налог на имущество, включая дополнения к ним (далее именуемые "Германские налоги");

4. Настоящее Соглашение применяется также к идентичным или по существу аналогичным налогам, которые будут взиматься в дополнение к существующим налогам или вместо них после даты подписания настоящего Соглашения. Компетентные органы Договаривающихся Государств уведомят друг друга в конце каждого года о любых существенных изменениях, которые будут внесены в их налоговые законодательства.

Статья 3. Общие понятия

1. Для целей настоящего Соглашения применяются следующие термины, если в контексте не предусмотрен иной смысл:

а) термин "Азербайджан" - означает территорию Азербайджанской Республики (включая территориальные воды, сектор Каспийского моря (озера), включая территориальные воды и воздушное пространство, земные недра, морское дно и природные ресурсы Азербайджанской Республики, к которой применяются суверенные права либо юрисдикция Азербайджанской Республики, а также любая другая территория, установленная и которая может быть установлена в будущем в соответствии с международным правом и национальным законодательством Азербайджанской Республики;

b) термин "Федеративная Республика Германии " - означает Федеративную Республику Германии а также в соответствии с международным правом и национальным законодательством территорию Федеративной Республикой Германии морское дно, земные недра и природные ресурсы, а также слой воды над ними, связанные с территориальным морем, где Федеративной Республикой Германии осуществляются разведка, разработка, охрана живых и неживых природных ресурсов, а также суверенные права и юрисдикция в целях управления ими;

c) термины "Договаривающееся Государство" и "другое Договаривающееся Государство" - означают в зависимости от контекста Азербайджанскую Республику или Федеративную Республику Германии ;

d) термин "лицо" - означает физическое лицо, компанию или любое другое объединение лиц;

e) термин "компания" - означает любое юридическое лицо или любой другой субъект права, которые рассматриваются как юридическое лицо для целей налогообложения;

f) термины "предприятие Договаривающегося Государства" и "предприятие другого Договаривающегося Государства" — означают, соответственно, предприятие, управляемое резидентом Договаривающегося Государства, и предприятие, управляемое резидентом другого Договаривающегося Государства;

g) термин "международные перевозки" - означает все перевозки морским или воздушным судном, осуществляемые предприятием, являющимся резидентом Договаривающегося Государства, кроме случаев, когда морское или воздушное судно эксплуатируется только между пунктами другого Договаривающегося Государства;

h) термин "национальное лицо" означает:

aа) в Азербайджанской Республике:

любое физическое лицо, являющееся гражданином Азербайджанской Республики, а также учрежденное в соответствии с действующим законодательством Азербайджанской Республики любое юридическое лицо, товарищество или любое другое объединение лиц; бб) в Федеративной Республике Германии:

любого немца, в значении, подразумевающимся Основным Законом Федеративной Республики Германии, а также учрежденное в соответствии с действующим законодательством Федеративной Республике Германии любое юридическое лицо, товарищество или любое другое объединение лиц;

i) термин "компетентный орган" означает:

(aa) в Азербайджанской Республике - Министерство Финансов и Министерство Налогов;

(bb) в Федеративной Республике Германии - Федеральное Министерство Финансов или уполномоченный им орган.

2. В любое время при применении настоящего Соглашения Договаривающимся Государством, в случае если в контексте не предусмотрен иной смысл, любой термин, не определенный в ней, будет иметь то значение, которое предусмотрено указанным в законодательством этого Государства в отношении налогов, к которым применяется Соглашения, и любой смысл, соответствующий налоговому законодательству этого Государства, будет иметь преимущество над смыслом, предусмотренным в других законах этого Государства.

Статья 4. Резидент

1. Для целей настоящего Соглашения термин "резидент Договаривающегося Государства" означает лицо, которое по законодательству этого Договаривающегося Государства подлежит налогообложению в нем на основании его местожительства, постоянного местопребывания, места регистрации, места расположения органа управления, или других аналогичных критериев, а также само это Государство, его административно-территориальные единицы или органы местной власти. Этот термин, вместе с тем, не включает лицо, которое подлежит налогообложению в этом Государстве только на основании того, что это лицо получает доходы из источников в этом Государстве или от имущества, расположенного в этом Государстве.

2. В случае, когда в соответствии с положениями пункта 1 настоящей статьи физическое лицо является резидентом обоих Договаривающихся Государств, применяются нижеследующие положения:

а) лицо считается резидентом только того Договаривающегося Государства, в котором оно располагает постоянным жилищем. Если оно располагает постоянным жилищем в обоих Договаривающихся Государствах, оно считается резидентом того Договаривающегося Государства, в котором имеет более тесные личные и экономические связи (центр жизненных интересов);

b) если Договаривающееся Государство, в котором лицо имеет центр жизненных интересов, не может быть определено, или если оно не располагает постоянным жилищем ни в одном из Договаривающихся Государств, оно считается резидентом того Договаривающегося Государства, в котором обычно проживает;

с) если лицо обычно проживает в обоих Договаривающихся Государствах, или если оно обычно не проживает ни в одном из них, оно считается резидентом только того Договаривающегося Государства, национальным лицом которого является;

d) если лицо является национальным лицом обоих Договаривающихся Государств или не является "национальным лицом" ни одного из них, компетентные органы Договаривающихся Государств разрешают данный вопрос по взаимному согласию.

платный документ

Полный текст доступен после регистрации и оплаты доступа.

СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ АЗЕРБАЙДЖАНСКОЙ РЕСПУБЛИКОЙ И ФЕДЕРАТИВНОЙ РЕСПУБЛИКОЙ ГЕРМАНИИ Статья 1. Лица, к которым применяется Соглашение Статья 2. Налоги, на которые распространяется Соглашение Статья 3. Общие понятия Статья 4. Резидент Статья 5. Постоянное представительство Статья 6. Доходы, получаемые от недвижимого имущества Статья 7. Прибыль, получаемая от предпринимательской деятельности Статья 8. Морской и воздушный транспорт Статья 9. Взаимосвязанные предприятия Статья 10. Дивиденды Статья 11. Проценты Статья 12. Лицензионные платежи Статья 13. Прибыль, получаемая от отчуждения имущества Статья 14. Независимые индивидуальные услуги Статья 15. Платные (наемные) индивидуальные услуги Статья 16. Вознаграждения, выплачиваемые членам наблюдательных советов и советов директоров Статья 17. Работники искусства и спортсмены Статья 18. Пенсии, ренты, и подобные выплаты Статья 19. Государственная служба Статья 20. Лекторы, учителя и студенты Статья 21. Другие доходы Статья 22. Имущество Статья 23. Метод устранения двойного налогообложения Статья 24. Недопущение дискриминации Статья 25. Процедура взаимного согласования Статья 26. Обмен информацией Статья 27. Положения, связанные с удерживанием налогов у источника Статья 28. Применение соглашения в специальных (особых) случаях Статья 29. Сотрудники дипломатических представительств и работники консульских учреждений Статья 30. Протокол Статья 31. Вступление Соглашения в силу Статья 32. Прекращение действия Соглашения Протокол Соглашения между Азербайджанской Республикой и Федеративной Республикой Германии

Соглашение между Азербайджанской Республикой и Федеративной Республикой Германии от 25 августа 2004 года
"Об избежании двойного налогообложения и предотвращении уклонения от уплаты налогов на доходы и имущество"

О документе

Дата принятия: 25/08/2004
Состояние документа:Действует
Начало действия документа:01/01/2006
Органы эмитенты: Государства-участники международного правового акта

Опубликование документа

Нет сведений

Примечание к документу

В соответствии с частью 2 статьи 31 настоящее Соглашение вступает в силу в день обмена ратификационными свидетельствами и ее положения будут применяться в обоих Договаривающихся Государствах - с 1 января 2006 года.

а) в отношении налогов, удерживаемых у источника — сумм, уплачиваемых 01 января или после 01 января календарного года, следующего за годом, в котором настоящее Соглашение вступило в силу;

b) в отношении других налогов — сумм налогов, взимаемых за период, начинающийся 01 января календарного года, следующего за годом, в котором Соглашение вступило в силу.

 

Для Азербайджанской Республики:

Утверждено Законом Азербайджанской Республики от 1 марта 2005 года  №836-IIQ